< Imamat 18 >

1 TUHAN menyuruh Musa
And the LORD spoke unto Moses, saying,
2 menyampaikan kepada bangsa Israel perintah ini, "Akulah TUHAN Allahmu.
Speak unto the children of Israel, and say unto them, I am the LORD your God.
3 Janganlah meniru perbuatan orang di Mesir, tempat kamu pernah tinggal, atau orang di Kanaan, ke mana Aku sekarang membawa kamu.
After the doings of the land of Egypt, wherein all of you dwelt, shall all of you not do: and after the doings of the land of Canaan, where I bring you, shall all of you not do: neither shall all of you walk in their ordinances.
4 Taatilah hukum-hukum-Ku dan lakukanlah apa yang Kuperintahkan. Akulah TUHAN Allahmu.
All of you shall do my judgments, and keep mine ordinances, to walk therein: I am the LORD your God.
5 Taatilah peraturan-peraturan dan hukum-hukum yang Kuberikan kepadamu. Kalau kamu berbuat begitu, hidupmu selamat. Akulah TUHAN."
All of you shall therefore keep my statutes, and my judgments: which if a man do, he shall live in them: I am the LORD.
6 TUHAN memberikan peraturan-peraturan ini. Jangan bersetubuh dengan salah seorang dari sanak saudaramu.
None of you shall approach to any that is near of kin to him, to uncover their nakedness: I am the LORD.
7 Jangan bersetubuh dengan ibumu, istri ayahmu, sebab dia hak ayahmu.
The nakedness of your father, or the nakedness of your mother, shall you not uncover: she is your mother; you shall not uncover her nakedness.
8 Jangan menghina ayahmu dengan bersetubuh dengan salah seorang istrinya yang lain.
The nakedness of your father's wife shall you not uncover: it is your father's nakedness.
9 Jangan bersetubuh dengan saudaramu perempuan atau saudara tirimu, baik yang dibesarkan serumah dengan engkau maupun yang dibesarkan di rumah lain.
The nakedness of your sister, the daughter of your father, or daughter of your mother, whether she be born at home, or born abroad, even their nakedness you shall not uncover.
10 Jangan bersetubuh dengan cucumu; itu akan membuat malu dirimu sendiri.
The nakedness of your son's daughter, or of your daughter's daughter, even their nakedness you shall not uncover: for theirs is your own nakedness.
11 Jangan bersetubuh dengan saudaramu perempuan yang seayah lain ibu atau seibu lain ayah, karena dia saudaramu juga.
The nakedness of your father's wife's daughter, begotten of your father, she is your sister, you shall not uncover her nakedness.
12 Jangan bersetubuh dengan bibimu, baik ia saudara ayahmu atau saudara ibumu.
You shall not uncover the nakedness of your father's sister: she is your father's near kinswoman.
You shall not uncover the nakedness of your mother's sister: for she is your mother's near kinswoman.
14 Jangan bersetubuh dengan istri pamanmu, karena dia bibimu juga.
You shall not uncover the nakedness of your father's brother, you shall not approach to his wife: she is your aunt.
15 Jangan bersetubuh dengan anak menantumu
You shall not uncover the nakedness of your daughter in law: she is your son's wife; you shall not uncover her nakedness.
16 atau dengan istri abangmu.
You shall not uncover the nakedness of your brother's wife: it is your brother's nakedness.
17 Jangan bersetubuh dengan anak atau cucu seorang wanita yang pernah kaugauli. Mungkin mereka kerabatmu, dan itu perbuatan yang tidak senonoh.
You shall not uncover the nakedness of a woman and her daughter, neither shall you take her son's daughter, or her daughter's daughter, to uncover her nakedness; for they are her near kinswomen: it is wickedness.
18 Jangan kawin dengan saudara istrimu selama istrimu sendiri masih hidup.
Neither shall you take a wife to her sister, to vex her, to uncover her nakedness, beside the other in her life time.
19 Jangan bersetubuh dengan seorang wanita selama masa haidnya, karena ia dalam keadaan najis.
Also you shall not approach unto a woman to uncover her nakedness, as long as she is put apart for her uncleanness.
20 Jangan bersetubuh dengan istri orang lain; perbuatan itu menjadikan engkau najis.
Moreover you shall not lie carnally with your neighbour's wife, to defile yourself with her.
21 Jangan menyerahkan salah seorang anakmu untuk dikurbankan dalam pemujaan Molokh, karena perbuatan itu menghina nama Allah, Tuhanmu.
And you shall not let any of your seed pass through the fire to Molech, neither shall you profane the name of your God: I am the LORD.
22 Orang laki-laki tak boleh bersetubuh dengan orang laki-laki; Allah membenci perbuatan itu.
You shall not lie with mankind, as with womankind: it is abomination.
23 Laki-laki maupun wanita, sekali-kali tak boleh bersetubuh dengan binatang; perbuatan jahat itu menajiskan kamu.
Neither shall you lie with any beast to defile yourself therewith: neither shall any woman stand before a beast to lie down thereto: it is confusion.
24 Jangan menajiskan dirimu dengan perbuatan-perbuatan itu, sebab dengan cara itu bangsa-bangsa yang tinggal di Kanaan sebelum kamu telah menajiskan diri mereka. Karena itu mereka diusir oleh TUHAN, supaya kamu dapat mendiami negeri itu.
Defile not all of you yourselves in any of these things: for in all these the nations are defiled which I cast out before you:
25 Mereka telah melakukan semua perbuatan yang menjijikkan itu, sehingga tanah mereka menjadi najis. Maka TUHAN menghukum mereka dan tidak mengizinkan mereka tinggal di sana. Tetapi kamu jangan sekali-kali melakukan perbuatan-perbuatan itu. Kamu semua, orang Israel dan orang asing yang menetap bersama kamu, harus mentaati peraturan dan perintah TUHAN,
And the land is defiled: therefore I do visit the iniquity thereof upon it, and the land itself vomits out her inhabitants.
All of you shall therefore keep my statutes and my judgments, and shall not commit any of these abominations; neither any of your own nation, nor any stranger that sojourns among you:
(For all these abominations have the men of the land done, which were before you, and the land is defiled; )
28 supaya kamu jangan dihukum oleh-Nya dan diusir dari tanah itu seperti orang-orang yang tidak mengenal TUHAN, yang tinggal di sana sebelum kamu.
That the land spew not you out also, when all of you defile it, as it spewed out the nations that were before you.
29 Kamu tahu bahwa barangsiapa melakukan perbuatan yang menjijikkan itu tidak lagi dianggap anggota umat Allah.
For whosoever shall commit any of these abominations, even the souls that commit them shall be cut off from among their people.
30 Maka TUHAN berkata, "Taatilah peraturan-peraturan yang Kuberikan dan janganlah meniru perbuatan orang-orang yang mendiami tanah Kanaan sebelum kamu. Jangan menajiskan dirimu sendiri dengan melakukan perbuatan-perbuatan itu. Aku TUHAN Allahmu."
Therefore shall all of you keep mine ordinance, that all of you commit not any one of these abominable customs, which were committed before you, and that all of you defile not yourselves therein: I am the LORD your God.

< Imamat 18 >