< Imamat 11 >

1 TUHAN memberi kepada Musa dan Harun peraturan-peraturan ini
And the Lord said to Moses and Aaron,
2 untuk bangsa Israel. Semua binatang yang hidup di darat yang memamah biak dan kukunya terbelah adalah halal dan boleh dimakan.
Say to the children of Israel: These are the living things which you may have for food among all the beasts on the earth.
3
You may have as food any beast which has a division in the horn of its foot, and whose food comes back into its mouth to be crushed again.
4 Jangan makan unta, pelanduk atau kelinci. Binatang itu haram karena walaupun memamah biak, kukunya tidak terbelah.
But, at the same time, of those beasts, you may not take for food the camel, because its food comes back but the horn of its foot is not parted in two; it is unclean to you.
5
And the rock-badger, for the same reason, is unclean to you.
6
And the hare, because the horn of its foot is not parted in two, is unclean to you.
7 Jangan makan babi. Binatang itu haram, karena walaupun kukunya terbelah, ia tidak memamah biak.
And the pig is unclean to you, because though the horn of its foot is parted, its food does not come back.
8 Dagingnya tak boleh dimakan dan bangkainya pun tak boleh disentuh karena binatang itu haram.
Their flesh may not be used for food, and their dead bodies may not even be touched; they are unclean to you.
9 Kamu boleh makan segala macam ikan yang bersirip dan bersisik.
These you may have for food of all things living in the water: anything living in the water, in the seas or rivers, which has special parts for swimming and skin formed of thin plates, may be used for food.
10 Binatang yang hidup di dalam air tetapi tidak bersirip dan tidak bersisik adalah haram, jadi tak boleh dimakan, dan bangkainya tak boleh disentuh.
All other things living and moving in the water, in the sea or in the rivers, are a disgusting thing to you;
They may not be used for food, and their dead bodies are disgusting to you.
Anything in the water which has no special parts for swimming and no thin plates on its skin is disgusting to you.
13 Di antara burung-burung, yang berikut ini tak boleh dimakan karena najis: burung rajawali, burung hantu, segala jenis elang, nasar, gagak, burung unta, camar, blekok dan segala jenis bangau, undan, burung kasa dan kelelawar.
And among birds these are to be disgusting to you, and not to be used for food: the eagle and the gier-eagle and the ospray;
And the kite and the falcon, and birds of that sort;
Every raven, and birds of that sort;
And the ostrich and the night-hawk and the sea-hawk, and birds of that sort;
And the little owl and the cormorant and the great owl;
And the water-hen and the pelican and the vulture;
The stork and the heron, and birds of that sort, and the hoopoe and the bat.
20 Semua serangga yang bersayap adalah haram,
Every winged four-footed thing which goes on the earth is disgusting to you;
21 kecuali yang dapat melompat.
But of the winged four-footed things, those which have long legs for jumping on the earth you may have for food;
22 Jadi belalang, jangkerik dan belalang hijau boleh dimakan.
Such as all the different sorts of locust.
23 Tetapi semua serangga lain yang bersayap dan juga merayap adalah haram.
But all other winged four-footed things which go on the earth are disgusting to you.
24 Seseorang menjadi najis sampai matahari terbenam kalau ia menyentuh bangkai salah seekor binatang ini: binatang yang berkuku, kecuali yang kukunya terbelah dan memamah biak, dan binatang yang berkaki empat dan ada cakarnya. Barangsiapa membawa bangkai binatang jenis itu harus mencuci pakaiannya, tetapi ia masih najis sampai matahari terbenam.
By these you will be made unclean; anyone touching their dead bodies will be unclean till evening:
Whoever takes away the dead body of one of them is to have his clothing washed, and will be unclean till evening.
Every beast, in the horn of whose foot there is not a complete division, and whose food does not come back, is unclean to you: anyone touching one of these will be unclean.
Any four-footed beast which goes on the ball of its foot, is unclean to you: anyone touching the dead body of one of these will be unclean till evening.
Anyone who takes away the dead body of one of these is to have his clothing washed and be unclean till evening.
29 Tikus tanah, tikus besar, tikus kecil, kadal, segala jenis katak, landak, biawak, bengkarung, siput dan bunglon adalah haram.
And these are unclean to you among things which go low down on the earth; the weasel and the mouse and the great lizard, and animals of that sort;
And the ferret and the land crocodile and the lizard and the sand-lizard and the chameleon.
31 Barangsiapa menyentuh binatang itu atau bangkainya menjadi najis sampai matahari terbenam.
All these are unclean to you: anyone touching them when they are dead will be unclean till evening.
32 Kalau bangkai binatang itu jatuh ke atas suatu benda, maka benda itu menjadi najis. Hal itu berlaku untuk segala macam benda dari kayu, kain, kulit, atau kain karung, dan tidak menjadi soal untuk apa benda itu dipakai. Benda itu harus direndam di dalam air, tetapi tetap najis sampai matahari terbenam.
The dead body of any of these, falling on anything, will make that thing unclean; if it is any vessel of wood, or clothing, or skin, or bag, whatever it is, if it is used for any purpose, it will have to be put into water, and will be unclean till evening; after that it will be clean.
33 Apabila bangkai itu jatuh ke dalam belanga tanah, segala yang ada di dalam belanga itu menjadi najis, dan belanga itu harus dipecahkan.
And if one of them gets into any vessel of earth, whatever is in the vessel will be unclean and the vessel will have to be broken.
34 Makanan yang kena air dari belanga itu menjadi najis, dan minuman yang ada dalam belanga itu juga menjadi najis.
Any food in it, and anything on which water from it comes, will be unclean: any drink taken from such a vessel will be unclean.
35 Apa saja yang kejatuhan bangkai itu menjadi najis. Anglo atau tempat pembakaran dari tanah yang kena bangkai itu harus dipecahkan karena najis.
Any part of the dead body of one of these, falling on anything, will make it unclean; if it is an oven or a cooking-pot it will have to be broken: they are unclean and will be unclean to you.
36 Kecuali mata air atau sumur, segala yang lain menjadi najis kalau kena bangkai.
But at the same time a fountain or a place where water is stored for use will be clean; but anyone touching their dead bodies will be unclean.
37 Kalau bangkai itu jatuh di atas biji yang akan ditaburkan, biji itu tetap bersih.
If any part of the dead body of one of these gets on to any seed for planting, it is clean;
38 Tetapi kalau biji itu sedang direndam di dalam air lalu kejatuhan bangkai itu, maka biji itu menjadi najis.
But if water is put on the seed, and any part of the dead body gets on to it, it will be unclean to you.
39 Barangsiapa menyentuh bangkai binatang yang halal menjadi najis sampai matahari terbenam.
And if any beast which may be used for food comes to a natural death, anyone touching its dead body will be unclean till evening.
40 Orang yang membawa atau makan bangkai itu harus mencuci pakaiannya, tetapi ia tetap najis sampai matahari terbenam.
And he who makes use of any part of its body for food is to have his clothing washed and be unclean till evening; and anyone taking away its body is to have his clothing washed and be unclean till evening.
41 Semua binatang yang berkeriapan di atas tanah, baik yang merayap, yang berkaki empat atau berkaki banyak, adalah haram dan tak boleh dimakan.
Everything which goes flat on its body on the earth is disgusting, and is not to be used for food.
Whatever goes on its stomach or on four feet or has a great number of feet, even all those going flat on the earth, may not be used for food, for they are disgusting.
43 Jangan menajiskan dirimu dengan makan binatang jenis itu.
You are not to make yourselves disgusting with anything which goes about flat on the earth; you may not make yourselves unclean with them, in such a way that you are not holy to me.
44 Akulah TUHAN Allahmu, sebab itu jagalah agar kamu tetap suci, karena Aku suci.
For I am the Lord your God: for this reason, make and keep yourselves holy, for I am holy; you are not to make yourselves unclean with any sort of thing which goes about flat on the earth.
45 Akulah TUHAN yang membawa kamu keluar dari Mesir, supaya Aku dapat menjadi Allahmu. Hendaklah kamu suci, karena Aku suci.
For I am the Lord, who took you out of the land of Egypt, to be your God; so be you holy, for I am holy.
46 Itulah peraturan tentang binatang termasuk burung, binatang yang hidup di dalam air dan yang berkeriapan di atas tanah.
This is the law about beasts and birds and every living thing moving in the waters, and every living thing which goes flat on the earth:
47 Kamu harus dapat membedakan antara yang bersih dan yang najis, antara binatang yang boleh dimakan dan binatang yang tidak boleh dimakan.
Marking out the unclean from the clean, and the living thing which may be used for food from that which may not.

< Imamat 11 >