< Ratapan 5 >
1 Ingatlah, ya TUHAN, apa yang terjadi atas kami. Pandanglah kami, dan lihatlah kehinaan kami.
ヱホバよ我らにありし所の事をおもひたまへ 我らの恥辱をかへりみ觀たまへ
2 Harta warisan kami jatuh ke tangan orang lain, rumah-rumah kami didiami orang asing.
われらの産業は外國人に歸し われらの家屋は他國人の有となれり
3 Ayah kami telah dibunuh musuh; kini ibu kami janda, dan kami piatu.
われらは孤子となりて父あらず われらの母は寡婦にひとし
4 Air minum dan kayu api harus kami beli.
われらは金を出して自己の水を飮み おのれの薪を得るにも價をはらふ
5 Seperti hewan, kami dipaksa bekerja berat, kami lelah, tetapi tak diberi waktu istirahat.
われらを追ふ者われらの頸に迫る 我らは疲れて休むことを得ず
6 Kami pergi mengemis di Mesir, kami minta makanan di Asyur.
食物を得て饑を凌がんとてエジプト人およびアッスリヤ人に手を與へたり
7 Leluhur kami berdosa, kini mereka sudah tiada; tapi kami harus menderita, karena dosa-dosa mereka.
われらの父は罪ををかして已に世にあらず 我らその罪を負ふなり
8 Kami diperintah oleh orang-orang yang tak lebih dari hamba; tiada yang berkuasa melepaskan kami dari mereka.
奴僕等われらを制するに誰ありて我らを之が手よりすくひ出すものなし
9 Di luar kota, pembunuh berkeliaran; nyawa kami terancam ketika mencari makanan.
荒野の刀兵の故によりて我ら死を冒して食物を得
10 Kami menderita kelaparan, sehingga kulit kami membara seperti perapian.
饑饉の烈しき熱氣によりてわれらの皮膚は爐のごとく熱し
11 Wanita-wanita di Sion diperkosa, gadis-gadis dinodai di desa-desa Yehuda.
シオンにて婦人等をかされユダの邑々にて處女等けがさる
12 Pemimpin-pemimpin kami ditangkap dan digantung, orang-orang tua kami tidak lagi disanjung.
侯伯たる者も敵の手にて吊され 老たる者の面も尊とばれず
13 Pemuda-pemuda kami dipaksa bekerja dipenggilingan, anak-anak lelaki tertindih pikulan kayu sampai pingsan.
少き者は石磨を擔はせられ 童子は薪を負ふてよろめき
14 Orang tua-tua tak lagi berkumpul di pintu gerbang kota, musik tidak lagi terdengar di kalangan orang muda.
長老は門にあつまることを止め 少き者はその音樂を廢せり
15 Kami telah kehilangan kebahagiaan; tarian-tarian telah berubah menjadi perkabungan.
我らが心の快樂はすでに罷み われらの跳舞はかはりて悲哀となり
16 Kebanggaan kami sudah tiada, kami celaka karena telah berdosa.
われらの冠冕は首より落たり われら罪ををかしたれば禍なるかな
17 Gunung Sion sepi dan ditinggalkan; di sana anjing hutan berkeliaran. Karena itu hati kami remuk redam, kami menangis hingga penglihatan kami menjadi buram.
これが爲に我らの心うれへ これらのために我らが目くらくなれり
19 Tetapi Engkau, ya TUHAN, tetap berkuasa, Engkau memerintah selama-lamanya.
ヱホバよなんぢは永遠に在す なんぢの御位は世々かぎりなし
20 Masakan Kautinggalkan kami begitu lama? Mungkinkah Kaulupakan kami sepanjang masa?
何とて我らを永く忘れ われらを斯ひさしく棄おきたまふや
21 Ya TUHAN, bawalah kami kembali kepada-Mu; kami akan kembali kepada-Mu! Pulihkanlah keadaan kami seperti dahulu.
ヱホバよねがはくは我らをして汝に歸らしめたまへ われら歸るべし 我らの日を新にして昔日の日のごとくならしめたまへ
22 Ataukah telah Kaubuang kami sama sekali? Tak terbataskah kemarahan-Mu kepada kami?
さりとも汝まつたく我らを棄たまひしや 痛くわれらを怒りゐたまふや