< Ratapan 5 >
1 Ingatlah, ya TUHAN, apa yang terjadi atas kami. Pandanglah kami, dan lihatlah kehinaan kami.
Remember, O what is LORD, come upon us: behold, and see our reproach.
2 Harta warisan kami jatuh ke tangan orang lain, rumah-rumah kami didiami orang asing.
Our inheritance is turned unto strangers, our houses unto aliens.
3 Ayah kami telah dibunuh musuh; kini ibu kami janda, dan kami piatu.
We are orphans and fatherless, our mothers are as widows.
4 Air minum dan kayu api harus kami beli.
We have drunken our water for money; our wood is sold unto us.
5 Seperti hewan, kami dipaksa bekerja berat, kami lelah, tetapi tak diberi waktu istirahat.
Our pursuers are upon our necks: we are weary, and have no rest.
6 Kami pergi mengemis di Mesir, kami minta makanan di Asyur.
We have given the hand to the Egyptians, and to the Assyrians, to be satisfied with bread.
7 Leluhur kami berdosa, kini mereka sudah tiada; tapi kami harus menderita, karena dosa-dosa mereka.
Our fathers have sinned, and are not; and we have borne their iniquities.
8 Kami diperintah oleh orang-orang yang tak lebih dari hamba; tiada yang berkuasa melepaskan kami dari mereka.
Servants rule over us: there is none to deliver us out of their hand.
9 Di luar kota, pembunuh berkeliaran; nyawa kami terancam ketika mencari makanan.
We get our bread with the peril of our lives because of the sword of the wilderness.
10 Kami menderita kelaparan, sehingga kulit kami membara seperti perapian.
Our skin is black like an oven because of the burning heat of famine.
11 Wanita-wanita di Sion diperkosa, gadis-gadis dinodai di desa-desa Yehuda.
They ravished the women in Zion, the maidens in the cities of Judah.
12 Pemimpin-pemimpin kami ditangkap dan digantung, orang-orang tua kami tidak lagi disanjung.
Princes were hanged up by their hand: the faces of elders were not honoured.
13 Pemuda-pemuda kami dipaksa bekerja dipenggilingan, anak-anak lelaki tertindih pikulan kayu sampai pingsan.
The young men bare the mill, and the children stumbled under the wood.
14 Orang tua-tua tak lagi berkumpul di pintu gerbang kota, musik tidak lagi terdengar di kalangan orang muda.
The elders have ceased from the gate, the young men from their music.
15 Kami telah kehilangan kebahagiaan; tarian-tarian telah berubah menjadi perkabungan.
The joy of our heart is ceased; our dance is turned into mourning.
16 Kebanggaan kami sudah tiada, kami celaka karena telah berdosa.
The crown is fallen from our head: woe unto us! for we have sinned.
17 Gunung Sion sepi dan ditinggalkan; di sana anjing hutan berkeliaran. Karena itu hati kami remuk redam, kami menangis hingga penglihatan kami menjadi buram.
For this our heart is faint; for these things our eyes are dim;
For the mountain of Zion, which is desolate; the foxes walk upon it.
19 Tetapi Engkau, ya TUHAN, tetap berkuasa, Engkau memerintah selama-lamanya.
Thou, O LORD, abidest for ever; thy throne is from generation to generation.
20 Masakan Kautinggalkan kami begitu lama? Mungkinkah Kaulupakan kami sepanjang masa?
Wherefore dost thou forget us for ever, [and] forsake us so long time?
21 Ya TUHAN, bawalah kami kembali kepada-Mu; kami akan kembali kepada-Mu! Pulihkanlah keadaan kami seperti dahulu.
Turn thou us unto thee, O LORD, and we shall be turned; renew our days as of old.
22 Ataukah telah Kaubuang kami sama sekali? Tak terbataskah kemarahan-Mu kepada kami?
But thou hast utterly rejected us, thou art very wroth against us.