< Ratapan 3 >
1 Akulah orang yang telah merasakan sengsara, karena tertimpa kemarahan Allah.
[ALEPH-BET] I [am] the man [who] has seen affliction By the rod of His wrath.
2 Makin jauh aku diseret-Nya ke dalam tempat yang gelap gulita.
He has led me, and causes to go [in] darkness, and without light.
3 Aku dipukuli berkali-kali, tanpa belas kasihan sepanjang hari.
Surely against me He turns back, He turns His hand all the day.
4 Ia membuat badanku luka parah, dan tulang-tulangku patah.
He has worn out my flesh and my skin. He has broken my bones.
5 Ia meliputi aku dengan duka dan derita.
He has built up against me, And sets around poverty and weariness.
6 Aku dipaksa-Nya tinggal dalam kegelapan seperti orang yang mati di zaman yang silam.
In dark places He has caused me to dwell, As the dead of old.
7 Dengan belenggu yang kuat diikat-Nya aku, sehingga tak ada jalan keluar bagiku.
He has hedged me in, and I do not go out, He has made heavy my chain.
8 Aku menjerit minta pertolongan, tapi Allah tak mau mendengarkan.
Also when I call and cry out, He has shut out my prayer.
9 Ia mengalang-alangi jalanku dengan tembok-tembok batu.
He has hedged my ways with hewn work, My paths He has made crooked.
10 Seperti beruang Ia menunggu, seperti singa Ia menghadang aku.
A bear lying in wait He [is] to me, A lion in secret hiding places.
11 Dikejar-Nya aku sampai menyimpang dari jalan, lalu aku dicabik-cabik dan ditinggalkan.
My ways He is turning aside, and He pulls me in pieces, He has made me a desolation.
12 Ia merentangkan busur-Nya, dan menjadikan aku sasaran anak panah-Nya.
He has bent His bow, And sets me up as a mark for an arrow.
13 Anak panah-Nya menembus tubuhku sampai menusuk jantungku.
He has caused to enter into my reins The sons of His quiver.
14 Sepanjang hari aku ditertawakan semua orang, dan dijadikan bahan sindiran.
I have been a derision to all my people, Their song all the day.
15 Hanya kepahitan yang diberikan-Nya kepadaku untuk makanan dan minumanku.
He has filled me with bitter things, He has filled me [with] wormwood.
16 Mukaku digosokkan-Nya pada tanah, gigiku dibenturkan-Nya pada batu sampai patah.
And He breaks with gravel my teeth, He has covered me with ashes.
17 Telah lama aku tak merasa sejahtera; sudah lupa aku bagaimana perasaan bahagia.
And You cast off my soul from peace, I have forgotten prosperity.
18 Aku tak lagi mempunyai kemasyhuran, lenyaplah harapanku pada TUHAN.
And I say, My strength and my hope have perished from YHWH.
19 Memikirkan pengembaraan dan kemalanganku bagaikan makan racun yang pahit.
Remember my affliction and my mourning, Wormwood and gall!
20 Terus-menerus hal itu kupikirkan, sehingga batinku tertekan.
Remember well, and my soul bows down in me.
21 Meskipun begitu harapanku bangkit kembali, ketika aku mengingat hal ini:
This I turn to my heart—therefore I hope.
22 Kasih TUHAN kekal abadi, rahmat-Nya tak pernah habis,
The kindnesses of YHWH! For we have not been consumed, For His mercies have not ended.
23 selalu baru setiap pagi sungguh, TUHAN setia sekali!
New every morning, abundant [is] Your faithfulness.
24 TUHAN adalah hartaku satu-satunya. Karena itu, aku berharap kepada-Nya.
My portion [is] YHWH, my soul has said, Therefore I hope for Him.
25 TUHAN baik kepada orang yang berharap kepada-Nya, dan kepada orang yang mencari Dia.
YHWH [is] good to those waiting for Him, To the soul [that] seeks Him.
26 Jadi, baiklah kita menunggu dengan tenang sampai TUHAN datang memberi pertolongan;
[It is] good when one stays and stands still For the salvation of YHWH.
27 baiklah kita belajar menjadi tabah pada waktu masih muda.
[It is] good for a man that he bears a yoke in his youth.
28 Pada waktu TUHAN memberi penderitaan, hendaklah kita duduk sendirian dengan diam.
He sits alone, and is silent, For He has laid [it] on him.
29 Biarlah kita merendahkan diri dan menyerah, karena mungkin harapan masih ada.
He puts his mouth in the dust, if so be, there is hope.
30 Sekalipun ditampar dan dinista, hendaklah semuanya itu kita terima.
He gives to his striker the cheek, He is filled with reproach.
31 Sebab, TUHAN tidak akan menolak kita untuk selama-lamanya.
For the Lord does not cast off for all time.
32 Setelah Ia memberikan penderitaan Ia pun berbelaskasihan, karena Ia tetap mengasihi kita dengan kasih yang tak ada batasnya.
For though He afflicted, yet He has pitied, According to the abundance of His kindness.
33 Ia tidak dengan rela hati membiarkan kita menderita dan sedih.
For He has not afflicted with His heart, Nor does He grieve the sons of men.
34 Kalau jiwa kita tertekan di dalam tahanan,
To bruise under one’s feet any bound ones of earth,
35 kalau kita kehilangan hak yang diberikan TUHAN,
To turn aside the judgment of a man, Before the face of the Most High,
36 karena keadilan diputarbalikkan, pastilah TUHAN mengetahuinya dan memperhatikan.
To subvert a man in his cause, the Lord has not approved.
37 Jika TUHAN tidak menghendaki sesuatu, pasti manusia tidak dapat berbuat apa-apa untuk itu.
Who [is] this—he has spoken, and it is, [And] the Lord has not commanded [it]?
38 Baik dan jahat dijalankan hanya atas perintah TUHAN.
From the mouth of the Most High does not go forth the evils and the good.
39 Mengapa orang harus berkeluh-kesah jika ia dihukum karena dosa-dosanya?
Why does a living man sigh habitually, A man for his sin?
40 Baiklah kita menyelidiki hidup kita, dan kembali kepada TUHAN Allah di surga. Marilah kita membuka hati dan berdoa,
We search our ways, and investigate, And turn back to YHWH.
We lift up our heart on the hands to God in the heavens.
42 "Kami berdosa dan memberontak kepada-Mu, ya TUHAN, dan Engkau tak memberi pengampunan.
We have transgressed and been rebellious, You have not forgiven.
43 Kami Kaukejar dan Kaubunuh, belas kasihan-Mu tersembunyi dalam amarah-Mu.
You have covered Yourself with anger, And pursue us; You have slain—You have not pitied.
44 Murka-Mu seperti awan yang tebal sekali sehingga tak dapat ditembus oleh doa-doa kami.
You have covered Yourself with a cloud, So that prayer does not pass through.
45 Kami telah Kaujadikan seperti sampah di mata seluruh dunia.
Outcast and refuse You make us In the midst of the peoples.
46 Kami dihina semua musuh kami dan ditertawakan;
Opened against us their mouth have all our enemies.
47 kami ditimpa kecelakaan dan kehancuran, serta hidup dalam bahaya dan ketakutan.
Fear and a snare has been for us, Desolation and destruction.
48 Air mataku mengalir seperti sungai karena bangsaku telah hancur.
Streams of water go down my eye, For the destruction of the daughter of my people.
49 Aku akan menangis tanpa berhenti,
My eye is poured out, And does not cease without intermission,
50 sampai Engkau, ya TUHAN di surga, memperhatikan kami.
Until YHWH looks and sees from the heavens,
51 Hatiku menjadi sedih melihat nasib wanita-wanita di kota kami.
My eye affects my soul, Because of all the daughters of my city.
52 Seperti burung, aku dikejar musuh yang tanpa alasan membenci aku.
Hunting—my enemies have hunted me without cause like the bird.
53 Ke dalam sumur yang kering mereka membuang aku hidup-hidup lalu menimbuni aku dengan batu.
They have cut off my life in a pit, And they cast a stone against me.
54 Air naik sampai ke kepalaku, dan aku berpikir, --'Habislah riwayatku!'
Waters have flowed over my head, I have said, I have been cut off.
55 Ya TUHAN, aku berseru kepada-Mu, dari dasar sumur yang dalam itu.
I called Your Name, O YHWH, from the lower pit.
56 Aku mohon dengan sangat janganlah menutupi telinga-Mu terhadap permintaanku agar Kau menolong aku. Maka doaku Kaudengar, dan Kaudatang mendekat; Kau berkata, 'Jangan gentar.'
You have heard my voice, do not hide Your ear at my breathing—at my cry.
You have drawn near in the day I call You, You have said, Do not fear.
58 Kaudatang memperjuangkan perkaraku, ya TUHAN, nyawaku telah Kauselamatkan.
You have pleaded, O Lord, the pleadings of my soul, You have redeemed my life.
59 Engkau melihat kejahatan yang dilakukan terhadapku, rencana jahat musuh yang membenci aku. Karena itu, ya TUHAN, belalah perkaraku.
You have seen, O YHWH, my overthrow, Judge my cause.
You have seen all their vengeance, All their thoughts of me.
61 Engkau, TUHAN, mendengar aku dihina; Engkau tahu semua rencana mereka.
You have heard their reproach, O YHWH, All their thoughts against me,
62 Mereka membicarakan aku sepanjang hari. Untuk mencelakakan aku, mereka membuat rencana keji.
The lips of my withstanders, Even their meditation against me all the day.
63 Dari pagi sampai malam, aku dijadikan bahan tertawaan.
Their sitting down, and their rising up, Behold attentively, I [am] their song.
64 Hukumlah mereka setimpal perbuatan mereka, ya TUHAN.
You return to them the deed, O YHWH, According to the work of their hands.
65 Kutukilah mereka, dan biarlah mereka tinggal dalam keputusasaan.
You give to them a covered heart, Your curse to them.
66 Kejarlah dan binasakanlah mereka semua sampai mereka tersapu habis dari dunia."
You pursue in anger, and destroy them, From under the heavens of YHWH!