< Ratapan 3 >
1 Akulah orang yang telah merasakan sengsara, karena tertimpa kemarahan Allah.
I am the man who has seen affliction by the rod of his wrath.
2 Makin jauh aku diseret-Nya ke dalam tempat yang gelap gulita.
He has led me and caused me to walk in darkness, and not in light.
3 Aku dipukuli berkali-kali, tanpa belas kasihan sepanjang hari.
Surely he turns his hand against me again and again all day long.
4 Ia membuat badanku luka parah, dan tulang-tulangku patah.
He has made my flesh and my skin old. He has broken my bones.
5 Ia meliputi aku dengan duka dan derita.
He has built against me, and surrounded me with bitterness and hardship.
6 Aku dipaksa-Nya tinggal dalam kegelapan seperti orang yang mati di zaman yang silam.
He has made me dwell in dark places, as those who have been long dead.
7 Dengan belenggu yang kuat diikat-Nya aku, sehingga tak ada jalan keluar bagiku.
He has walled me about, so that I cannot go out. He has made my chain heavy.
8 Aku menjerit minta pertolongan, tapi Allah tak mau mendengarkan.
Yes, when I cry, and call for help, he shuts out my prayer.
9 Ia mengalang-alangi jalanku dengan tembok-tembok batu.
He has walled up my ways with cut stone. He has made my paths crooked.
10 Seperti beruang Ia menunggu, seperti singa Ia menghadang aku.
He is to me as a bear lying in wait, as a lion in hiding.
11 Dikejar-Nya aku sampai menyimpang dari jalan, lalu aku dicabik-cabik dan ditinggalkan.
He has turned away my path, and pulled me in pieces. He has made me desolate.
12 Ia merentangkan busur-Nya, dan menjadikan aku sasaran anak panah-Nya.
He has bent his bow, and set me as a mark for the arrow.
13 Anak panah-Nya menembus tubuhku sampai menusuk jantungku.
He has caused the shafts of his quiver to enter into my kidneys.
14 Sepanjang hari aku ditertawakan semua orang, dan dijadikan bahan sindiran.
I have become a derision to all my people, and their song all day long.
15 Hanya kepahitan yang diberikan-Nya kepadaku untuk makanan dan minumanku.
He has filled me with bitterness. He has stuffed me with wormwood.
16 Mukaku digosokkan-Nya pada tanah, gigiku dibenturkan-Nya pada batu sampai patah.
He has also broken my teeth with gravel. He has covered me with ashes.
17 Telah lama aku tak merasa sejahtera; sudah lupa aku bagaimana perasaan bahagia.
You have removed my soul far away from peace. I forgot prosperity.
18 Aku tak lagi mempunyai kemasyhuran, lenyaplah harapanku pada TUHAN.
I said, “My strength has perished, along with my expectation from the LORD.”
19 Memikirkan pengembaraan dan kemalanganku bagaikan makan racun yang pahit.
Remember my affliction and my misery, the wormwood and the bitterness.
20 Terus-menerus hal itu kupikirkan, sehingga batinku tertekan.
My soul still remembers them, and is bowed down within me.
21 Meskipun begitu harapanku bangkit kembali, ketika aku mengingat hal ini:
This I recall to my mind; therefore I have hope.
22 Kasih TUHAN kekal abadi, rahmat-Nya tak pernah habis,
It is because of the LORD’s loving kindnesses that we are not consumed, because his mercies do not fail.
23 selalu baru setiap pagi sungguh, TUHAN setia sekali!
They are new every morning. Great is your faithfulness.
24 TUHAN adalah hartaku satu-satunya. Karena itu, aku berharap kepada-Nya.
“The LORD is my portion,” says my soul. “Therefore I will hope in him.”
25 TUHAN baik kepada orang yang berharap kepada-Nya, dan kepada orang yang mencari Dia.
The LORD is good to those who wait for him, to the soul who seeks him.
26 Jadi, baiklah kita menunggu dengan tenang sampai TUHAN datang memberi pertolongan;
It is good that a man should hope and quietly wait for the salvation of the LORD.
27 baiklah kita belajar menjadi tabah pada waktu masih muda.
It is good for a man that he bear the yoke in his youth.
28 Pada waktu TUHAN memberi penderitaan, hendaklah kita duduk sendirian dengan diam.
Let him sit alone and keep silence, because he has laid it on him.
29 Biarlah kita merendahkan diri dan menyerah, karena mungkin harapan masih ada.
Let him put his mouth in the dust, if it is so that there may be hope.
30 Sekalipun ditampar dan dinista, hendaklah semuanya itu kita terima.
Let him give his cheek to him who strikes him. Let him be filled full of reproach.
31 Sebab, TUHAN tidak akan menolak kita untuk selama-lamanya.
For the Lord will not cast off forever.
32 Setelah Ia memberikan penderitaan Ia pun berbelaskasihan, karena Ia tetap mengasihi kita dengan kasih yang tak ada batasnya.
For though he causes grief, yet he will have compassion according to the multitude of his loving kindnesses.
33 Ia tidak dengan rela hati membiarkan kita menderita dan sedih.
For he does not afflict willingly, nor grieve the children of men.
34 Kalau jiwa kita tertekan di dalam tahanan,
To crush under foot all the prisoners of the earth,
35 kalau kita kehilangan hak yang diberikan TUHAN,
to turn away the right of a man before the face of the Most High,
36 karena keadilan diputarbalikkan, pastilah TUHAN mengetahuinya dan memperhatikan.
to subvert a man in his cause, the Lord does not approve.
37 Jika TUHAN tidak menghendaki sesuatu, pasti manusia tidak dapat berbuat apa-apa untuk itu.
Who is he who says, and it comes to pass, when the Lord does not command it?
38 Baik dan jahat dijalankan hanya atas perintah TUHAN.
Does not evil and good come out of the mouth of the Most High?
39 Mengapa orang harus berkeluh-kesah jika ia dihukum karena dosa-dosanya?
Why should a living man complain, a man for the punishment of his sins?
40 Baiklah kita menyelidiki hidup kita, dan kembali kepada TUHAN Allah di surga. Marilah kita membuka hati dan berdoa,
Let us search and try our ways, and turn again to the LORD.
Let’s lift up our heart with our hands to God in the heavens.
42 "Kami berdosa dan memberontak kepada-Mu, ya TUHAN, dan Engkau tak memberi pengampunan.
“We have transgressed and have rebelled. You have not pardoned.
43 Kami Kaukejar dan Kaubunuh, belas kasihan-Mu tersembunyi dalam amarah-Mu.
“You have covered us with anger and pursued us. You have killed. You have not pitied.
44 Murka-Mu seperti awan yang tebal sekali sehingga tak dapat ditembus oleh doa-doa kami.
You have covered yourself with a cloud, so that no prayer can pass through.
45 Kami telah Kaujadikan seperti sampah di mata seluruh dunia.
You have made us an off-scouring and refuse in the middle of the peoples.
46 Kami dihina semua musuh kami dan ditertawakan;
“All our enemies have opened their mouth wide against us.
47 kami ditimpa kecelakaan dan kehancuran, serta hidup dalam bahaya dan ketakutan.
Terror and the pit have come on us, devastation and destruction.”
48 Air mataku mengalir seperti sungai karena bangsaku telah hancur.
My eye runs down with streams of water, for the destruction of the daughter of my people.
49 Aku akan menangis tanpa berhenti,
My eye pours down and does not cease, without any intermission,
50 sampai Engkau, ya TUHAN di surga, memperhatikan kami.
until the LORD looks down, and sees from heaven.
51 Hatiku menjadi sedih melihat nasib wanita-wanita di kota kami.
My eye affects my soul, because of all the daughters of my city.
52 Seperti burung, aku dikejar musuh yang tanpa alasan membenci aku.
They have chased me relentlessly like a bird, those who are my enemies without cause.
53 Ke dalam sumur yang kering mereka membuang aku hidup-hidup lalu menimbuni aku dengan batu.
They have cut off my life in the dungeon, and have cast a stone on me.
54 Air naik sampai ke kepalaku, dan aku berpikir, --'Habislah riwayatku!'
Waters flowed over my head. I said, “I am cut off.”
55 Ya TUHAN, aku berseru kepada-Mu, dari dasar sumur yang dalam itu.
I called on your name, LORD, out of the lowest dungeon.
56 Aku mohon dengan sangat janganlah menutupi telinga-Mu terhadap permintaanku agar Kau menolong aku. Maka doaku Kaudengar, dan Kaudatang mendekat; Kau berkata, 'Jangan gentar.'
You heard my voice: “Do not hide your ear from my sighing, and my cry.”
You came near in the day that I called on you. You said, “Do not be afraid.”
58 Kaudatang memperjuangkan perkaraku, ya TUHAN, nyawaku telah Kauselamatkan.
Lord, you have pleaded the causes of my soul. You have redeemed my life.
59 Engkau melihat kejahatan yang dilakukan terhadapku, rencana jahat musuh yang membenci aku. Karena itu, ya TUHAN, belalah perkaraku.
LORD, you have seen my wrong. Judge my cause.
You have seen all their vengeance and all their plans against me.
61 Engkau, TUHAN, mendengar aku dihina; Engkau tahu semua rencana mereka.
You have heard their reproach, LORD, and all their plans against me,
62 Mereka membicarakan aku sepanjang hari. Untuk mencelakakan aku, mereka membuat rencana keji.
the lips of those that rose up against me, and their plots against me all day long.
63 Dari pagi sampai malam, aku dijadikan bahan tertawaan.
You see their sitting down and their rising up. I am their song.
64 Hukumlah mereka setimpal perbuatan mereka, ya TUHAN.
You will pay them back, LORD, according to the work of their hands.
65 Kutukilah mereka, dan biarlah mereka tinggal dalam keputusasaan.
You will give them hardness of heart, your curse to them.
66 Kejarlah dan binasakanlah mereka semua sampai mereka tersapu habis dari dunia."
You will pursue them in anger, and destroy them from under the heavens of the LORD.