< Yohanes 10:13 >

13 Orang upahan itu lari, sebab ia bekerja untuk upah. Ia tidak mempedulikan domba-domba itu.
Kelemane tai hajira kora manu ase etu karone polai jai, tai mer khan karone chinta nathaki.
This verse may be mis-aligned with Strongs references.
this
Strongs:
Greek:
Transliteration:
ho
Context:
Next word

now
Strongs:
Lexicon:
δέ
Greek:
δὲ
Transliteration:
de
Context:
Next word

hired servant
Strongs:
Lexicon:
μισθωτός
Greek:
μισθωτὸς
Transliteration:
misthōtos
Context:
Next word

flees
Strongs:
Lexicon:
φεύγω
Greek:
φεύγει
Transliteration:
pheugei
Context:
Next word

because
Strongs:
Strongs extended:
Greek:
ὅτι
Transliteration:
hoti
Context:
Next word

a hired servant
Strongs:
Greek:
μισθωτός
Transliteration:
misthōtos
Context:
Next word

he is
Strongs:
Lexicon:
εἰμί
Greek:
ἐστιν
Transliteration:
estin
Context:
Next word

and
Strongs:
Lexicon:
καί
Greek:
καὶ
Transliteration:
kai
Context:
Next word

not
Strongs:
Greek:
οὐ
Transliteration:
ou
Context:
Next word

he is himself concerned
Strongs:
Lexicon:
μέλω
Greek:
μέλει
Transliteration:
melei
Context:
Next word

to him
Strongs:
Lexicon:
αὐτός
Greek:
αὐτῷ
Transliteration:
autō
Context:
Next word

about
Strongs:
Lexicon:
περί
Greek:
περὶ
Transliteration:
peri
Context:
Next word

the
Strongs:
Lexicon:
Greek:
τῶν
Transliteration:
tōn
Context:
Next word

sheep.
Strongs:
Lexicon:
πρόβατον
Greek:
προβάτων.
Transliteration:
probatōn
Context:
Next word

< Yohanes 10:13 >