< Ayub 9 >

1 Tapi Ayub menjawab, "Memang, aku tahu, kata-katamu itu tak salah. Tapi, mana mungkin manusia berperkara melawan Allah dan mengalahkan-Nya?
Job progovori i reče:
2
“Zaista, dobro ja znadem da je tako: kako da pred Bogom čovjek ima pravo?
3 Dari seribu pertanyaan yang diajukan Allah, satu pun tak dapat dijawab oleh manusia.
Ako bi se tkogod htio prÓeti s njime, odvratio mu ne bi ni jednom od tisuću.
4 Allah itu sangat arif dan berkuasa; siapa dapat tahan melawan Dia?
Srcem on je mudar, a snagom svesilan, i tko bi se njemu nekažnjeno opro?
5 Allah memindahkan gunung tanpa diketahui orang, lalu menjungkirbalikkannya dengan murka dan berang.
On brda premješta, a ona to ne znaju, u jarosti svojoj on ih preokreće.
6 Allah membuat gempa sampai bumi berguncang, dan tiang penyangga dunia bergoyang-goyang,
Pokreće on zemlju sa njezina mjesta, iz temelja njene potresa stupove.
7 Allah dapat melarang matahari terbit di waktu pagi, dan mencegah bintang-bintang bersinar di malam hari.
Kad zaprijeti suncu, ono se ne rađa, on pečatom svojim i zvijezde pečati.
8 Dibentangkan-Nya angkasa tanpa bantuan; diinjak-injak-Nya punggung naga lautan.
Jedini on je nebesa razapeo i pučinom morskom samo on hodao.
9 Dipasang-Nya gugusan bintang selatan di cakrawala, juga bintang Biduk, bintang Belantik dan bintang Kartika.
Stvorio je Medvjede i Oriona, Vlašiće i zvijezđa na južnome nebu.
10 Tak dapat kita memahami segala karya-Nya, tak sanggup kita menghitung mujizat-mujizat-Nya.
Tvorac on je djela silnih, nepojmljivih čudesa koja se izbrojit' ne mogu.
11 Ia lewat di mukaku, tapi tidak tampak olehku; Ia lalu disampingku, tapi tidak nyata bagiku.
Ide pored mene, a ja ga ne vidim; evo, on prolazi - ja ga ne opažam.
12 Jika Ia merampas, siapa berani melarang-Nya? atau berani bertanya pada-Nya, 'Hai, Kau sedang apa?'
Ugrabi li što, tko će mu to priječit, i tko ga pitat smije: 'Što si učinio?'
13 Allah tidak menahan marah dan panas hati-Nya; para pembantu Rahab pun takluk kepada-Nya.
Bog silni srdžbu svoju ne opoziva: pred njim poniču saveznici Rahaba.
14 Jadi, bagaimana aku dapat membantah Dia? Dengan kata-kata apa aku akan menjawab-Nya?
Pa kako onda da njemu odgovorim, koju riječ da protiv njega izaberem?
15 Walaupun aku tidak bersalah, apa dayaku, kecuali mohon belas kasihan dari Allah hakimku?
I da sam u pravu, odvratio ne bih, u suca svojega milost bih molio.
16 Seandainya Ia menjawab bila aku berseru, aku ragu, benarkah Ia sudi mendengar suaraku?
A kad bi se na zov moj i odazvao, vjerovao ne bih da on glas moj sluša.
17 Dia meremukkan aku dalam angin topan, dan menambah deritaku tanpa alasan.
Jer, za dlaku jednu on mene satire, bez razloga moje rane umnožava.
18 Tak dibiarkan-Nya aku menghela napas barang sesaat; bahkan dilimpahi-Nya aku dengan kepahitan yang hebat.
Ni časa jednoga predahnut' mi ne da, nego mene svakom gorčinom napaja!
19 Haruskah aku adu tenaga dengan Dia? Tetapi lihat, betapa hebat kekuatan-Nya! Seandainya terhadap Dia aku mengajukan gugatan, siapa berani memanggil-Nya ke pengadilan?
Ako je na snagu - tÓa on je najjači! Ako je na pravdu - tko će njega na sud?
20 Aku setia dan tak berbuat dosa, tetapi mulutku seakan berkata sebaliknya; setiap kata yang dibentuk bibirku, seolah-olah mempersalahkan diriku.
Da sam i prav, usta bi me osudila, da sam i nevin, zlim bi me proglasila.
21 Aku tak bersalah, tapi aku tak perduli. Aku jemu hidup. Bagiku tak ada yang penting lagi; yang bersalah dan yang benar, sama saja nasibnya: Allah akan membinasakan kedua-duanya.
A jesam li nevin? Ni sam ne znam više, moj je život meni sasvim omrzao!
Jer, to je svejedno; i zato ja kažem: nevina i grešnika on dokončava.
23 Bila orang yang tak bersalah mati tiba-tiba, Allah hanya tertawa saja.
I bič smrtni kad bi odjednom ubijo ... ali on se ruga nevolji nevinih.
24 Bumi diserahkan Allah kepada pendurhaka, dan hakim-hakim telah dibuat-Nya buta semua. Allah melakukan semua ini, kalau bukan Dia, siapa lagi?
U zemlji predanoj u šake zlikovaca, on oči sucima njezinim zastire. Ako on to nije, tko je drugi onda?
25 Hari-hariku berlalu dengan kencang, lalu menghilang tanpa merasa senang.
Od skoroteče su brži moji dani, bježe daleko, nigdje dobra ne videć.'
26 Seperti perahu laju, hidupku lewat dengan segera, secepat burung elang menukik, menyambar mangsanya.
K'o čamci od rogoza hitro promiču, k'o orao na plijen kada se zaleti.
27 Jika aku mau tersenyum dan tertawa gembira, jika kucoba melupakan segala derita, maka dukaku datang kembali, memburu aku; sebab kutahu, Allah tetap mempersalahkan aku.
Kažem li: zaboravit ću jadikovku, razvedrit ću lice i veseo biti,
od mojih me muka groza obuzima, jer znadem da me ti ne držiš nevinim.
29 Nah, jika begitu, peduli apa aku?
Ako li sam grešan, tÓa čemu onda da zalud mučim sebe.
30 Tak ada sabun yang dapat menghilangkan dosaku!
Kad bih i sniježnicom sebe ja isprao, kad bih i lugom ruke svoje umio,
31 Allah membenamkan aku dalam kotoran, sampai pakaianku pun menganggap aku menjijikkan.
u veću bi me nečist opet gurnuo, i moje bi me se gnušale haljine!
32 Seandainya Allah itu manusia, aku akan dapat menjawab Dia; lalu kami akan menghadap ke pengadilan untuk menyelesaikan segala pertengkaran.
Nije čovjek k'o ja da se s njime pravdam i na sud da idem s njim se parničiti.
33 Tapi di antara kami tak ada jaksa yang dapat mengadili kami berdua.
Niti kakva suca ima među nama da ruke svoje stavi na nas dvojicu,
34 Semoga Allah berhenti menghukum aku dan menjauhkan kedahsyatan-Nya daripadaku!
da šibu njegovu od mene odmakne, da užas njegov mene više ne plaši!
35 Aku tidak takut kepada-Nya dan akan bicara kini, sebab aku mengenal hatiku sendiri.
Govorit ću ipak bez ikakva straha, jer ja nisam takav u svojim očima!

< Ayub 9 >