< Ayub 5 >

1 Berserulah, hai Ayub, adakah jawaban? Malaikat mana yang kaumintai bantuan?
Kiálts csak, van-e, ki felel neked, s kihez fordulnál a szentek közül?
2 Hanyalah orang yang bodoh saja yang mati sebab sakit hatinya.
Mert az oktalant megöli a bosszúság, s az együgyűre halált hoz a vakbuzgalom.
3 Pernah kulihat orang bodoh; hidupnya tampak amat kokoh. Tetapi tiba-tiba saja kukutuki tempat tinggalnya.
Én láttam az oktalant meggyökeredzeni, és rögtön megátkoztam hajlékát.
4 Maka anak-anaknya tak pernah mendapat perlindungan; tak ada yang mau membela mereka di pengadilan.
Távol esnek gyermekei a segítségtől, összezúzatnak a kapuban és nincs mentő.
5 Apa yang dituai mereka di ladangnya, habis dimakan orang yang kosong perutnya. Bahkan gandum yang di tengah belukar, habis dilalap orang yang lapar. Milik dan kekayaan mereka menjadi incaran orang yang haus harta.
A kinek aratását megeszi az éhező, tövisek közül is elveszi, és áhítja vagyonukat a hurok.
6 Bukan dari bumi kejahatan muncul; bukan dari tanah kesusahan timbul.
Mert nem a porból nő ki a baj, s nem a földből sarjad a szenvedés;
7 Bukan! Melainkan manusia sendirilah yang mendatangkan celaka atas dirinya, seperti percikan bunga api timbul dari apinya sendiri.
hanem az ember szenvedésre született, a mint a villám fiai magasba repülnek.
8 Kalau aku dalam keadaanmu, pada Allah aku akan berseru. Kepada-Nya aku akan mengadu, serta menyerahkan perkaraku.
Azonban én Istenhez fordulnék, és az Istenhez intézném ügyemet.
9 Karya-karya Allah luar biasa; tidak sanggup kita memahaminya. Mujizat-mujizat yang dibuat-Nya, tak terbilang dan tiada habisnya.
A ki nagyokat tesz, kikutathatatlanul, csodásokat, úgy hogy számuk sincsen.
10 Ia menurunkan hujan ke atas bumi, hingga ladang dan padang basah tersirami.
A ki esőt ad a földnek színére s vizet küld a térségek szinére,
11 Dialah Allah yang meninggikan orang rendah, dan membahagiakan orang yang susah.
hogy az alacsonyokat magasra tegye, s a búsulók segítségre emelkednek.
12 Digagalkan-Nya rencana orang licik, dijebak dan ditangkap-Nya orang cerdik, sehingga semua usaha mereka tak jadi, dan mereka tertipu oleh akalnya sendiri.
Megbontja a ravaszok gondolatait, s nem végeznek kezeik olyat, a mi valódiság.
Megfogja a bölcseket ravaszságukban, s a ferdék tanácsa elhamarkodott;
14 Pada siang hari mereka tertimpa kelam, meraba-raba seperti di waktu malam.
nappal sötétségre találnak, és mint éjjel tapogatóznak délben.
15 Tetapi Allah menyelamatkan: orang miskin dari kematian, orang rendah dari penindasan.
Így megsegíti a kardtól, szájuktól, és az erősnek kezétől a szűkölködőt;
16 Kini ada harapan pula bagi orang yang tidak punya. Dan orang jahat diam seribu bahasa, karena Allah telah membungkam mulutnya.
s lett remény a szegény számára, és a jogtalanság elzárta száját.
17 Mujurlah engkau bila Allah menegurmu! Jangan kecewa bila Ia mencelamu.
Íme boldog a halandó, kit Isten megfenyít, s a Mindenható oktatását meg ne vesd;
18 Sebab Allah yang menyakiti, Ia pula yang mengobati. Dan tangan-Nya yang memukuli, juga memulihkan kembali.
mert ő fájdít és bekötöz, sebet üt és kezei gyógyítanak.
19 Jikalau bahaya mengancam, selalu engkau diselamatkan.
Hat szorongatásban megment és hétben nem ér téged baj:
20 Apabila paceklik mencekam, kau tak akan mati kelaparan. Jika perang mengganas seram, kau aman dari kematian.
Éhségben megváltott a haláltól s háborúban kard hatalmától;
21 Kau dijaga dari fitnah dan hasut; kauhadapi musibah tanpa takut.
a nyelv ostora elől rejtve vagy s nem félsz pusztítástól, midőn jön;
22 Bila kekejaman dan kelaparan melanda, kau akan tabah dan bahkan tertawa. Kau tidak merasa takut atau cemas, menghadapi binatang buas yang ganas.
pusztításon s éhínségen nevetsz, s a föld vadjától nem kell félned,
23 Ladang yang kaubajak tak akan berbatu; binatang yang liar tak akan menyerangmu.
mert a mező köveivel van szövetséged s a mező vadja békére állott veled.
24 Kau akan aman tinggal di kemahmu; dan jika kauperiksa domba-dombamu, semuanya selamat, tak kurang suatu.
Megtudod, hogy béke a te sátorod; vizsgálod hajlékodat és nincs vétked;
25 Anak cucumu tidak akan terbilang, mereka sebanyak rumput di padang.
tudod, hogy sok a magzatod és sarjaid akár a földnek füve.
26 Bagai gandum masak, dituai pada waktunya, engkau pun akan hidup segar sampai masa tua.
Erő teljében jutsz el sírhoz, a mint fölmén az asztag a maga idején.
27 Ayub, semuanya itu telah kami periksa. Perkataan itu benar, jadi terimalah saja."
Íme, ez az, a mit kikutattunk, így van, hallgass rá és ismerd meg te!

< Ayub 5 >