< Ayub 5 >

1 Berserulah, hai Ayub, adakah jawaban? Malaikat mana yang kaumintai bantuan?
Call now if there be any that will answer thee, and turn to some of the saints.
2 Hanyalah orang yang bodoh saja yang mati sebab sakit hatinya.
Anger indeed killeth the foolish, and envy slayeth the little one.
3 Pernah kulihat orang bodoh; hidupnya tampak amat kokoh. Tetapi tiba-tiba saja kukutuki tempat tinggalnya.
I have seen a fool with a strong root, and I cursed his beauty immediately.
4 Maka anak-anaknya tak pernah mendapat perlindungan; tak ada yang mau membela mereka di pengadilan.
His children shall be far from safety, and shall be destroyed in the gate, and there shall be none to deliver them.
5 Apa yang dituai mereka di ladangnya, habis dimakan orang yang kosong perutnya. Bahkan gandum yang di tengah belukar, habis dilalap orang yang lapar. Milik dan kekayaan mereka menjadi incaran orang yang haus harta.
Whose harvest the hungry shall eat, and the armed man shall take him by violence, and the thirsty shall drink up his riches.
6 Bukan dari bumi kejahatan muncul; bukan dari tanah kesusahan timbul.
Nothing upon earth is done without a voice cause, and sorrow doth not spring out of the ground.
7 Bukan! Melainkan manusia sendirilah yang mendatangkan celaka atas dirinya, seperti percikan bunga api timbul dari apinya sendiri.
Man is born to labour and the bird to fly.
8 Kalau aku dalam keadaanmu, pada Allah aku akan berseru. Kepada-Nya aku akan mengadu, serta menyerahkan perkaraku.
Wherefore I will pray to the Lord, and address my speech to God:
9 Karya-karya Allah luar biasa; tidak sanggup kita memahaminya. Mujizat-mujizat yang dibuat-Nya, tak terbilang dan tiada habisnya.
Who doth great things and unsearchable and wonderful things without number:
10 Ia menurunkan hujan ke atas bumi, hingga ladang dan padang basah tersirami.
Who giveth rain upon the face of the earth, and watereth all things with waters:
11 Dialah Allah yang meninggikan orang rendah, dan membahagiakan orang yang susah.
Who setteth up the humble on high, and comforteth with health those that mourn.
12 Digagalkan-Nya rencana orang licik, dijebak dan ditangkap-Nya orang cerdik, sehingga semua usaha mereka tak jadi, dan mereka tertipu oleh akalnya sendiri.
Who bringeth to nought the designs of the malignant, so that their hands cannot accomplish what they had begun:
Who catcheth the wise in their craftiness, and disappointeth the counsel of the wicked:
14 Pada siang hari mereka tertimpa kelam, meraba-raba seperti di waktu malam.
They shall meet with darkness in the day, and grope at noonday as in the night.
15 Tetapi Allah menyelamatkan: orang miskin dari kematian, orang rendah dari penindasan.
But he shall save the needy from the sword of their mouth, and the poor from the hand of the violent.
16 Kini ada harapan pula bagi orang yang tidak punya. Dan orang jahat diam seribu bahasa, karena Allah telah membungkam mulutnya.
And to the needy there shall he hope, but iniquity shall draw in her mouth.
17 Mujurlah engkau bila Allah menegurmu! Jangan kecewa bila Ia mencelamu.
Blessed is the mall whom God correcteth: refuse not therefore the chastising of the lord:
18 Sebab Allah yang menyakiti, Ia pula yang mengobati. Dan tangan-Nya yang memukuli, juga memulihkan kembali.
For he woundeth, and cureth: he striketh, and his hands shall heal.
19 Jikalau bahaya mengancam, selalu engkau diselamatkan.
In six troubles he shall deliver thee, and in the seventh, evil shall not touch thee.
20 Apabila paceklik mencekam, kau tak akan mati kelaparan. Jika perang mengganas seram, kau aman dari kematian.
In famine he shall deliver thee from death: and in battle, from the hand of the sword.
21 Kau dijaga dari fitnah dan hasut; kauhadapi musibah tanpa takut.
Thou shalt he hidden from the scourge of the tongue: and thou shalt not fear calamity when it cometh.
22 Bila kekejaman dan kelaparan melanda, kau akan tabah dan bahkan tertawa. Kau tidak merasa takut atau cemas, menghadapi binatang buas yang ganas.
In destruction and famine then shalt laugh: and thou shalt not be afraid of the beasts of the earth.
23 Ladang yang kaubajak tak akan berbatu; binatang yang liar tak akan menyerangmu.
But thou shalt have a covenant with the stones of the lands, and the beasts of the earth shall be at pence with thee.
24 Kau akan aman tinggal di kemahmu; dan jika kauperiksa domba-dombamu, semuanya selamat, tak kurang suatu.
And thou shalt know that thy tabernacle is in peace, and visiting thy beauty thou shalt not sin.
25 Anak cucumu tidak akan terbilang, mereka sebanyak rumput di padang.
Thou shalt know also that thy seed shall be multiplied, and thy offspring like the grass of the earth.
26 Bagai gandum masak, dituai pada waktunya, engkau pun akan hidup segar sampai masa tua.
Thou shalt enter into the grave in abundance, as a heap of wheat is brought in its season.
27 Ayub, semuanya itu telah kami periksa. Perkataan itu benar, jadi terimalah saja."
Behold, this is even so, as we have searched out: which thou having heard, consider it thoroughly in thy mind.

< Ayub 5 >