< Ayub 5 >

1 Berserulah, hai Ayub, adakah jawaban? Malaikat mana yang kaumintai bantuan?
Raab, kære, om der er nogen, som svarer dig? og til hvem af de hellige vil du vende Ansigtet?
2 Hanyalah orang yang bodoh saja yang mati sebab sakit hatinya.
Thi Fortørnelse slaar en Daare ihjel, og Nidkærhed dræber den taabelige.
3 Pernah kulihat orang bodoh; hidupnya tampak amat kokoh. Tetapi tiba-tiba saja kukutuki tempat tinggalnya.
Jeg saa en Daare rodfæstet, og jeg forbandede hans Bolig hastelig.
4 Maka anak-anaknya tak pernah mendapat perlindungan; tak ada yang mau membela mereka di pengadilan.
Hans Børn vare langt fra Frelse og nedtraadtes i Porten, og der var ingen, som reddede dem.
5 Apa yang dituai mereka di ladangnya, habis dimakan orang yang kosong perutnya. Bahkan gandum yang di tengah belukar, habis dilalap orang yang lapar. Milik dan kekayaan mereka menjadi incaran orang yang haus harta.
Den hungrige opaad hans Høst og hentede den endog fra Tjørnehegnet, og Røverne opslugte hans Formue.
6 Bukan dari bumi kejahatan muncul; bukan dari tanah kesusahan timbul.
Thi Uretfærdighed skyder ikke frem af Støvet, og Møje vokser ikke op af Jorden;
7 Bukan! Melainkan manusia sendirilah yang mendatangkan celaka atas dirinya, seperti percikan bunga api timbul dari apinya sendiri.
men et Menneske bliver født til Møje, ligesom Gnister maa flyve højt op.
8 Kalau aku dalam keadaanmu, pada Allah aku akan berseru. Kepada-Nya aku akan mengadu, serta menyerahkan perkaraku.
Dog jeg vilde søge hen til Gud, og til Gud vilde jeg rette min Tale;
9 Karya-karya Allah luar biasa; tidak sanggup kita memahaminya. Mujizat-mujizat yang dibuat-Nya, tak terbilang dan tiada habisnya.
til ham, som gør store Ting, hvilke man ikke kan ransage, underlige Ting, saa der er intet Tal paa dem;
10 Ia menurunkan hujan ke atas bumi, hingga ladang dan padang basah tersirami.
ham, som giver Regn paa Jorden og lader Vand komme paa Markerne;
11 Dialah Allah yang meninggikan orang rendah, dan membahagiakan orang yang susah.
for at sætte de ringe højt op, og at de sørgende ophøjes ved Frelse;
12 Digagalkan-Nya rencana orang licik, dijebak dan ditangkap-Nya orang cerdik, sehingga semua usaha mereka tak jadi, dan mereka tertipu oleh akalnya sendiri.
ham, som gør de træskes Anslag til intet, at deres Hænder ikke kunne udføre Sagen;
ham, som griber de vise i deres Træskhed, saa de underfundiges Raad hastelig omstødes;
14 Pada siang hari mereka tertimpa kelam, meraba-raba seperti di waktu malam.
om Dagen løbe de an i Mørket og føle sig for om Middagen, som var det Nat.
15 Tetapi Allah menyelamatkan: orang miskin dari kematian, orang rendah dari penindasan.
Og han frelser en fattig fra Sværd, fra deres Mund og fra den stærkes Haand,
16 Kini ada harapan pula bagi orang yang tidak punya. Dan orang jahat diam seribu bahasa, karena Allah telah membungkam mulutnya.
saa der bliver Haab for den ringe, og Uretfærdighed maa lukke sin Mund.
17 Mujurlah engkau bila Allah menegurmu! Jangan kecewa bila Ia mencelamu.
Se, saligt er det Menneske, som Gud straffer; derfor foragte du ikke den Almægtiges Tugtelse!
18 Sebab Allah yang menyakiti, Ia pula yang mengobati. Dan tangan-Nya yang memukuli, juga memulihkan kembali.
Thi han gør Smerte og forbinder; han saargør, og hans Hænder læge.
19 Jikalau bahaya mengancam, selalu engkau diselamatkan.
I seks Angester skal han fri dig, og i syv skal intet ondt røre dig.
20 Apabila paceklik mencekam, kau tak akan mati kelaparan. Jika perang mengganas seram, kau aman dari kematian.
I Hunger skal han frelse dig fra Døden og i Krig fra Sværdets Vold.
21 Kau dijaga dari fitnah dan hasut; kauhadapi musibah tanpa takut.
Du skal finde Skjul for Tungens Svøbe og ikke frygte for Ødelæggelse, naar den kommer.
22 Bila kekejaman dan kelaparan melanda, kau akan tabah dan bahkan tertawa. Kau tidak merasa takut atau cemas, menghadapi binatang buas yang ganas.
Du skal le ad Ødelæggelse og Hunger og ikke frygte for Jordens Dyr;
23 Ladang yang kaubajak tak akan berbatu; binatang yang liar tak akan menyerangmu.
thi med Stenene paa Marken har du Pagt, og Markens Dyr skulle holde Fred med dig.
24 Kau akan aman tinggal di kemahmu; dan jika kauperiksa domba-dombamu, semuanya selamat, tak kurang suatu.
Og du skal forfare, at dit Telt har Fred, og du skal besøge din Bolig og intet savne.
25 Anak cucumu tidak akan terbilang, mereka sebanyak rumput di padang.
Og du skal forfare, at din Sæd skal blive mangfoldig, og din Afkom som Græs paa Jorden.
26 Bagai gandum masak, dituai pada waktunya, engkau pun akan hidup segar sampai masa tua.
Du skal komme til Graven i Alderdom, ligesom Neg optages i sin Tid.
27 Ayub, semuanya itu telah kami periksa. Perkataan itu benar, jadi terimalah saja."
Se dette, det have vi undersøgt, saa er det; hør det, og forstaa det vel!

< Ayub 5 >