< Ayub 41 >

1 Dapatkah kautangkap si buaya Lewiatan, hanya dengan sebuah pancing ikan? Dapatkah lidahnya kautambat dengan tali-tali pengikat?
你豈能以魚鉤鉤上鱷魚﹖以繩索縛住牠的舌頭﹖
2 Dapatkah engkau memasang tali pada hidungnya ataupun kait besi pada rahangnya?
你豈能以鼻圈穿過牠的鼻子,以鉤子刺透牠的腮骨﹖
3 Mungkinkah ia mohon padamu untuk dibebaskan? atau berunding denganmu, minta belas kasihan?
牠豈能再三向你哀求,向你說甜言蜜語﹖
4 Mungkinkah ia membuat persetujuan denganmu, dan berjanji akan selalu melayanimu?
牠豈能同你訂立盟約,使自己常作你的奴隸﹖
5 Mungkinkah engkau mengikatnya seperti burung peliharaan, yang menyenangkan hamba-hamba perempuan?
你豈能玩弄牠像玩弄小鳥,將牠縛著作你女兒的玩物﹖
6 Mungkinkah ia diperdagangkan oleh nelayan-nelayan dan dibagi-bagikan di antara para pedagang?
結夥的漁人不是想在牠身上謀利,將牠售與商人﹖
7 Dapatkah kautusuk kulitnya dengan tombak bermata tiga atau kaulempari dia dengan lembing yang menembus kepalanya?
你豈能以長矛穿透牠的皮,以魚叉刺透牠的頭顱﹖
8 Sentuhlah dia sekali saja, dan tak akan lagi engkau mengulanginya; pertarungan itu tak akan kaulupakan selama-lamanya.
將你的掌撫在牠身上罷! 若你想到惡鬥,決不敢再撫。
9 Setiap orang yang melihat Lewiatan, akan menjadi lemah lalu jatuh pingsan.
看,人的希望落了空,並且一見牠就嚇壞了。
10 Ia ganas bila dibangunkan dari tidurnya; tak seorang pun berani berdiri di hadapannya.
沒有一個勇敢的人敢觸犯牠,有誰還敢站立在牠前面呢﹖
11 Siapa yang dapat menyerangnya tanpa kena cedera? Di dunia ini tak ada yang sanggup melakukannya.
誰攻擊牠,而能安全無恙﹖普天之下沒有一人!
12 Marilah Kuceritakan tentang anggota badan Lewiatan, tentang kekuatannya dan bentuknya yang tampan.
論牠的四體百肢,我不能緘默;論牠的力量,我要說:沒有可與牠相比的。
13 Tak seorang pun dapat mengoyakkan baju luarnya atau menembus baju perang yang dipakainya.
誰能揭開牠的外衣,誰能穿透牠雙層的鱗甲﹖
14 Siapa dapat membuka moncongnya yang kuat, berisi gigi-gigi yang dahsyat?
誰敢啟開牠的口﹖牠四周的牙齒,令人戰慄。
15 Bagai perisai tersusun, itulah punggungnya terlekat rapat, seperti batu kerasnya.
牠的脊背有如盾甲,好像為石印所密封。
16 Tindih-menindih, terikat erat, sehingga angin pun tak dapat masuk menyelinap.
鱗甲片片相連,氣也透不進去:
17 Perisai itu begitu kuat bertautan sehingga tak mungkin diceraikan.
互相聯結,黏在一起不可分離。
18 Apabila Lewiatan bersin, berpijaran cahaya; matanya berkilau bagai terbitnya sang surya.
牠的噴嚏發出白光,眼睛像旭日閃動。
19 Lidah api menghambur dari mulutnya; bunga api berpancaran ke mana-mana.
火把從牠口中噴出,火花四射。
20 Asap mengepul dari dalam hidungnya, seperti asap kayu bakar di bawah belanga.
煙從牠鼻孔冒出,宛如燃燒沸騰的鍋鑪。
21 Napasnya menyalakan bara; nyala api keluar dari mulutnya.
牠的氣息可點燃煤炭,火燄由牠口中射出。
22 Tengkuknya demikian kuatnya, sehingga semuanya ketakutan di hadapannya.
牠的力量集中在牠的頸上,在牠面前,沒有不恐怖的。
23 Tak ada tempat lemah pada kulitnya; tak mungkin pecah karena sekeras baja.
牠的肌肉互相連結,緊貼牠身,堅不可動。
24 Hatinya seteguh batu, tak kenal bimbang kokoh dan keras seperti batu gilingan.
牠的心堅如石塊,堅硬有如磨磐。
25 Bila ia bangkit, orang terkuat pun kehilangan keberanian, dibuat tak berdaya karena sangat ketakutan.
牠一起立,壯士戰慄,驚慌失措。
26 Tak ada pedang yang dapat melukainya; tombak, panah ataupun lembing tak dapat menyakitinya.
人若想捕捉牠,刀、槍、箭、戟都是徒然。
27 Besi dianggapnya sehalus rerumputan dan tembaga selunak kayu bercendawan.
牠視鐵如草芥,視銅若朽木。
28 Tak ada panah yang dapat menghalau dia; batu yang dilemparkan kepadanya seolah-olah jerami saja.
弓矢不能使牠遁逃;機石打在牠身上好似碎湝。
29 Gada dianggapnya sehelai rumput kering; ia tertawa jika orang melemparkan lembing.
牠視棍棒像麥湝,對射來的箭矢冷笑。
30 Sisik di perutnya seperti beling yang runcing ujungnya. Bagai alat penebah ia mengorek lumpur dan membelahnya.
牠腹下似尖瓦,牠行過之地,有如打禾機碾過。
31 Laut dikocoknya sehingga menyerupai air mendidih; seperti panci pemasak minyak yang berbuih-buih.
牠使深淵沸騰有如沸鼎,使海洋沸騰有如油鍋。
32 Ia meninggalkan bekas tapak kaki yang bercahaya, laut diubahnya menjadi buih yang putih warnanya.
牠游過之路發出銀光,令人以為海洋飄揚白髮。
33 Di atas bumi tak ada tandingannya; makhluk yang tak kenal takut, itulah dia!
世上沒有可與牠相比的,牠一無所懼。
34 Binatang yang paling megah pun dipandangnya hina; di antara segala binatang buas, dialah raja."
牠卑視所有的巨獸,牠在猛獸中稱王。

< Ayub 41 >