< Ayub 40 >
1 Hai Ayub, kautantang Aku, Allah Yang Mahakuasa; maukah engkau mengalah atau maukah engkau membantah?"
et adiecit Dominus et locutus est ad Iob
numquid qui contendit cum Deo tam facile conquiescit utique qui arguit Deum debet respondere ei
3 Maka jawab Ayub kepada TUHAN, "Aku berbicara seperti orang bodoh, ya TUHAN. Jawab apakah yang dapat kuberikan? Tak ada apa-apa lagi yang hendak kukatakan.
respondens autem Iob Domino dixit
qui leviter locutus sum respondere quid possum manum meam ponam super os meum
5 Sudah terlalu banyaklah yang kututurkan."
unum locutus sum quod utinam non dixissem et alterum quibus ultra non addam
6 Lalu, dari dalam badai TUHAN berbicara lagi kepada Ayub.
respondens autem Dominus Iob de turbine ait
7 Lalu TUHAN berkata kepada Ayub, "Hadapilah Aku sebagai laki-laki, dan jawablah segala pertanyaan-Ku ini.
accinge sicut vir lumbos tuos interrogabo te et indica mihi
8 Apakah hendak kausangkal keadilan-Ku, dan membenarkan dirimu dengan mempersalahkan Aku?
numquid irritum facies iudicium meum et condemnabis me ut tu iustificeris
9 Apakah engkau kuat seperti Aku? Dapatkah suaramu mengguntur seperti suara-Ku?
et si habes brachium sicut Deus et si voce simili tonas
10 Hiasilah dirimu dengan kemegahan dan kebesaran, kenakanlah keagungan dan keluhuran.
circumda tibi decorem et in sublime erigere et esto gloriosus et speciosis induere vestibus
11 Pandanglah mereka yang congkak hatinya; luapkanlah marahmu dan rendahkanlah mereka.
disperge superbos furore tuo et respiciens omnem arrogantem humilia
12 Ya, pandanglah orang yang sombong, tundukkan dia! remukkanlah orang jahat di tempatnya.
respice cunctos superbos et confunde eos et contere impios in loco suo
13 Kuburlah mereka semua di dalam debu; kurunglah mereka di dunia orang mati.
absconde eos in pulvere simul et facies eorum demerge in foveam
14 Maka engkau akan Kupuji karena engkau menang dengan kekuatan sendiri.
et ego confitebor quod salvare te possit dextera tua
15 Perhatikanlah Behemot, si binatang raksasa; seperti engkau, dia pun ciptaan-Ku juga. Rumput-rumput menjadi makanannya, seperti sapi dan lembu biasa.
ecce Behemoth quem feci tecum faenum quasi bos comedet
16 Tetapi amatilah tenaga dalam badannya dan kekuatan pada otot-ototnya!
fortitudo eius in lumbis eius et virtus illius in umbilicis ventris eius
17 Ia menegakkan ekornya seperti pohon aras, otot-otot pahanya kokoh dan keras.
constringit caudam suam quasi cedrum nervi testiculorum eius perplexi sunt
18 Tulang-tulangnya kuat seperti tembaga, kakinya teguh bagaikan batang-batang baja.
ossa eius velut fistulae aeris cartilago illius quasi lamminae ferreae
19 Di antara segala makhluk-Ku dialah yang paling menakjubkan; hanya oleh Penciptanya saja ia dapat ditaklukkan!
ipse principium est viarum Dei qui fecit eum adplicabit gladium eius
20 Di bukit-bukit tempat binatang liar bermain-main gembira, tumbuhlah rumput yang menjadi makanannya.
huic montes herbas ferunt omnes bestiae agri ludent ibi
21 Ia berbaring di bawah belukar berduri, di antara gelagah di rawa-rawa ia bersembunyi.
sub umbra dormit in secreto calami et locis humentibus
22 Belukar berduri menaungi dia dengan bayang-bayangnya. Pohon gandarusa di pinggir sungai meneduhi dia.
protegunt umbrae umbram eius circumdabunt eum salices torrentis
23 Ia tidak gentar biarpun Sungai Yordan sangat kuat arusnya, ia tetap tenang meskipun air melanda mukanya.
ecce absorbebit fluvium et non mirabitur habet fiduciam quod influat Iordanis in os eius
24 Siapakah berani membutakan matanya, lalu menangkap dia dengan menjerat moncongnya?
in oculis eius quasi hamo capiet eum et in sudibus perforabit nares eius