< Ayub 40 >
1 Hai Ayub, kautantang Aku, Allah Yang Mahakuasa; maukah engkau mengalah atau maukah engkau membantah?"
ヱホバまたヨブに對へて言たまはく
非難する者ヱホバと爭はんとするや 神と論ずる者これに答ふべし
3 Maka jawab Ayub kepada TUHAN, "Aku berbicara seperti orang bodoh, ya TUHAN. Jawab apakah yang dapat kuberikan? Tak ada apa-apa lagi yang hendak kukatakan.
ヨブ是においてヱホバに答へて曰く
嗚呼われは賤しき者なり 何となんぢに答へまつらんや 唯手をわが口に當んのみ
5 Sudah terlalu banyaklah yang kututurkan."
われ已に一度言たり 復いはじ 已に再度せり 重ねて述じ
6 Lalu, dari dalam badai TUHAN berbicara lagi kepada Ayub.
是に於てヱホバまた大風の中よりヨブに應へて言たまはく
7 Lalu TUHAN berkata kepada Ayub, "Hadapilah Aku sebagai laki-laki, dan jawablah segala pertanyaan-Ku ini.
なんぢ腰ひきからげて丈夫のごとくせよ 我なんぢに問ん なんぢ我にこたへよ
8 Apakah hendak kausangkal keadilan-Ku, dan membenarkan dirimu dengan mempersalahkan Aku?
なんぢ我審判を廢んとするや 我を非として自身を是とせんとするや
9 Apakah engkau kuat seperti Aku? Dapatkah suaramu mengguntur seperti suara-Ku?
なんぢ神のごとき腕ありや 神のごとき聲をもて轟きわたらんや
10 Hiasilah dirimu dengan kemegahan dan kebesaran, kenakanlah keagungan dan keluhuran.
さればなんぢ威光と尊貴とをもて自ら飾り 榮光と華美とをもて身に纒へ
11 Pandanglah mereka yang congkak hatinya; luapkanlah marahmu dan rendahkanlah mereka.
なんぢの溢るる震怒を洩し 高ぶる者を視とめて之をことごとく卑くせよ
12 Ya, pandanglah orang yang sombong, tundukkan dia! remukkanlah orang jahat di tempatnya.
すなはち高ぶる者を見てこれを盡く鞠ませ また惡人を立所に踐つけ
13 Kuburlah mereka semua di dalam debu; kurunglah mereka di dunia orang mati.
これを塵の中に埋め これが面を隱れたる處に閉こめよ
14 Maka engkau akan Kupuji karena engkau menang dengan kekuatan sendiri.
さらば我もなんぢを讚てなんぢの右の手なんぢを救ひ得ると爲ん
15 Perhatikanlah Behemot, si binatang raksasa; seperti engkau, dia pun ciptaan-Ku juga. Rumput-rumput menjadi makanannya, seperti sapi dan lembu biasa.
今なんぢ我がなんぢとともに造りたりし河馬を視よ 是は牛のごとく草を食ふ
16 Tetapi amatilah tenaga dalam badannya dan kekuatan pada otot-ototnya!
觀よその力は腰にあり その勢力は腹の筋にあり
17 Ia menegakkan ekornya seperti pohon aras, otot-otot pahanya kokoh dan keras.
その尾の搖く樣は香柏のごとく その腿の筋は彼此に盤互ふ
18 Tulang-tulangnya kuat seperti tembaga, kakinya teguh bagaikan batang-batang baja.
その骨は銅の管ごとくその肋骨は鐡の棒のごとし
19 Di antara segala makhluk-Ku dialah yang paling menakjubkan; hanya oleh Penciptanya saja ia dapat ditaklukkan!
これは神の工の第一なる者にして之を造りし者これに劍を賦けたり
20 Di bukit-bukit tempat binatang liar bermain-main gembira, tumbuhlah rumput yang menjadi makanannya.
山もこれがために食物を産出し もろもろの野獸そこに遊ぶ
21 Ia berbaring di bawah belukar berduri, di antara gelagah di rawa-rawa ia bersembunyi.
これは蓮の樹の下に臥し葦蘆の中または沼の裏に隱れをる
22 Belukar berduri menaungi dia dengan bayang-bayangnya. Pohon gandarusa di pinggir sungai meneduhi dia.
蓮の樹その蔭をもてこれを覆ひ また河の柳これを環りかこむ
23 Ia tidak gentar biarpun Sungai Yordan sangat kuat arusnya, ia tetap tenang meskipun air melanda mukanya.
たとひ河荒くなるとも驚ろかず ヨルダンその口に注ぎかかるも惶てず
24 Siapakah berani membutakan matanya, lalu menangkap dia dengan menjerat moncongnya?
その目の前にて誰か之を執ふるを得ん 誰か羂をその鼻に貫くを得ん