< Ayub 38 >
1 Kemudian dari dalam badai TUHAN berbicara kepada Ayub, demikian:
Tad Tas Kungs Ījabam atbildēja no vētras un sacīja:
2 "Siapa engkau, sehingga berani meragukan hikmat-Ku dengan kata-katamu yang bodoh dan kosong itu?
Kas tas tāds, kas (Dieva) padomu aptumšo ar neprātīgiem vārdiem?
3 Sekarang, hadapilah Aku sebagai laki-laki, dan jawablah pertanyaan-pertany ini.
Apjoz jel kā vīrs savus gurnus, tad Es tev gribu vaicāt, un tu Mani māci.
4 Sudah adakah engkau ketika bumi Kujadikan? Jika memang luas pengetahuanmu, beritahukan!
Kur tu biji, kad Es zemei liku pamatu? Izteic to, ja tev ir tāds gudrs prāts.
5 Siapakah menentukan luasnya dunia? Siapakah membentangkan tali ukuran padanya? Tahukah engkau jawabannya?
Vai tu zini, kas viņai mēru licis, jeb kas pār viņu ir vilcis mēra auklu?
6 Bagaimanakah tiang-tiang penyangga bumi berdiri teguh? Siapa meletakkan batu penjuru dunia dengan kukuh,
Uz ko viņas pamati ierakti, jeb kas licis viņas stūra akmeni,
7 pada waktu bintang-bintang pagi bernyanyi bersama dan makhluk-makhluk surga bersorak-sorak gembira.
Kad rīta zvaigznes kopā priecīgi dziedāja, un visi Dieva bērni gavilēja?
8 Siapakah menutup pintu untuk membendung samudra ketika dari rahim bumi membual keluar airnya?
Jeb kas jūru aizslēdzis ar durvīm, kad tā izlauzās, un iznāca kā no mātes miesām,
9 Akulah yang menudungi laut dengan awan dan membungkusnya dengan kegelapan.
Kad Es to ģērbu ar padebešiem, un krēslībā ietinu tā kā tinamos autos,
10 Aku menentukan batas bagi samudra dan dengan pintu terpalang Aku membendungnya.
Kad Es tai noliku Savu robežu, un liku aizšaujamos un durvis,
11 Kata-Ku kepadanya, 'Inilah batasnya. Jangan kaulewati! Di sinilah ombak-ombakmu yang kuat harus berhenti.'
Un sacīju: tiktāl tev būs nākt un ne tālāki, un še būs apgulties taviem lepniem viļņiem?
12 Hai Ayub, pernahkah engkau barang sekali, menyuruh datang dinihari?
Vai tu savā mūžā rītam licis aust, vai auseklim rādījis savu vietu,
13 Pernahkah engkau menyuruh fajar memegang bumi dan mengebaskan orang jahat dari tempat mereka bersembunyi?
Lai satver zemes stūrus, ka tie bezdievīgie no tās top izkratīti;
14 Terang siang menampakkan dengan jelas gunung dan lembah seperti cap pada tanah liat dan lipatan pada sebuah jubah.
Ka tā pārvēršas kā zieģeļa vasks un visas lietas rādās kā apģērbā,
15 Terang siang terlalu cerah bagi orang tak bertuhan, dan menahan mereka melakukan kekerasan.
Un bezdievīgiem zūd viņu gaišums, un pacelts elkonis salūst?
16 Pernahkah engkau turun ke sumber laut, jauh di dasarnya? Pernahkah engkau berjalan-jalan di lantai samudra raya?
Vai tu esi nācis līdz jūras avotam un staigājis bezdibeņu dziļumos?
17 Pernahkah orang menunjukkan kepadamu gapura di depan alam maut yang gelap gulita?
Vai tev atdarījušies nāves vārti, un vai tu esi redzējis nāves ēnas vārtus?
18 Dapatkah engkau menduga luasnya dunia? Jawablah jika engkau mengetahuinya.
Vai esi skatījies līdz pasaules malām? Stāsti, ja tu visu to zini.
19 Tahukah engkau dari mana datangnya terang, dan di mana sebenarnya sumber kegelapan?
Kur ir tas ceļš, kur gaisma mājo, un tumsa - kur ir viņas vieta?
20 Dapatkah engkau menentukan batas antara gelap dan terang? atau menyuruh mereka pulang setelah datang?
Vai tu to varētu pārvest viņas robežā un izzināt viņas nama ceļus?
21 Tentu engkau dapat, karena engkau telah tua, dan ketika dunia diciptakan, engkau sudah ada!
Tu to zini, jo tai laikā tu biji piedzimis, un tev ir daudz to gadu!
22 Pernahkah engkau mengunjungi gudang-gudang-Ku tempat salju dan hujan batu,
Vai tu esi nācis, kur tie sniega krājumi, un vai esi redzējis krusas krājumus,
23 yang Kusimpan untuk masa kesukaran, untuk waktu perang dan hari-hari pertempuran?
Ko Es taupu uz spaidu laiku, uz kaušanas un kara dienu?
24 Tahukah engkau tempat matahari berpangkal? atau dari mana angin timur berasal?
Pa kuru ceļu gaisma dalās un kā austrenis izplešas virs zemes?
25 Siapakah yang menggali saluran bagi hujan lebat dan memberi jalan bagi guruh dan kilat?
Kas lietum rādījis, kur lai gāžas, un ceļu zibeņiem un pērkoniem,
26 Siapakah menurunkan hujan ke atas padang belantara, dan ke atas tanah yang tak dihuni manusia?
Ka lietus līst, kur cilvēka nav, tuksnesī, kur neviens nedzīvo,
27 Siapakah menyirami bumi yang kering dan merana sehingga rumput bertunas semua?
Ka viņš dzirdina tukšo posta vietu un zālītei liek dīgt?
28 Apakah hujan mempunyai ayah kandung? Siapa bapa titik-titik air embun?
Vai lietum ir tēvs, vai kas dzemdinājis rasas lāsi?
29 Apakah air es mempunyai ibu? Siapa melahirkan embun beku?
No kura klēpja cēlies ledus, un no kā dzimusi debess salna,
30 Siapa mengubah air menjadi batu, dan membuat permukaan laut menjadi kaku?
Ka ūdeņi sastingst kā akmens, un jūras dziļumi aizsalst cieti?
31 Dapatkah ikatan bintang Kartika kauberkas? atau belenggu bintang Belantik kaulepas?
Vai tu vari sasiet Sietiņa saites, vai atraisīt Orijona zvaigžņu saiti?
32 Dapatkah kaubimbing bintang-bintang setiap musimnya, dan bintang Biduk besar dan kecil, kautentukan jalannya?
Vai tu zvaigznes vari izvest savā laikā un vadīt debess vāģus un viņu ratus?
33 Tahukah engkau hukum-hukum di cakrawala? dan dapatkah engkau menerapkannya di dunia?
Vai tu zini debess likumus, jeb vai proti, kā tie valda virs zemes?
34 Dapatkah engkau meneriakkan perintah kepada awan, dan menyuruhnya membanjirimu dengan hujan?
Vai tu savu balsi vari pacelt uz padebešiem, lai ūdeņi plūst zemē uz tevi?
35 Dan jika engkau menyuruh petir-petir bersambaran, apakah mereka datang dan berkata, "Saya, Tuan!"?
Vai vari sūtīt zibeņus, ka tie iet un uz tevi saka: redzi, še mēs esam?
36 Dari siapa burung ibis tahu kapan Sungai Nil akan menggenang? Siapa memberitahu ayam jantan bahwa hujan akan datang?
Kas lika gudrību tumšos mākoņos un prātu debess spīdumos?
37 Siapakah cukup arif untuk menghitung awan dan membalikkannya sehingga turun hujan,
Kas skaita mākoņus ar gudrību, un kas māk apgāzt padebešus,
38 hujan yang mengeraskan debu menjadi gumpalan dan tanah menjadi berlekat-lekatan?
Ka pīšļi top aplieti, ka tie saskrien un salīp pītēs?
39 Dapatkah engkau memburu mangsa untuk singa-singa dan mengenyangkan perut anak-anaknya,
Vai tu māki medīt laupījumu priekš lauvas un pildīt jauno lauvu tukšo vēderu,
40 bilamana mereka berlindung di dalam gua atau mengendap di dalam sarangnya?
Kad tie nogulstas alās un biezos krūmos glūn?
41 Siapa membantu burung gagak yang kelaparan dan berkeliaran ke sana sini mencari pangan? Siapakah pula memberi pertolongan apabila anak-anaknya berseru kepada-Ku minta makanan?
Kas gādā krauklim barību, kad viņa bērni uz Dievu brēc un šurpu turpu skraida, kad nav ko ēst?