< Ayub 38 >
1 Kemudian dari dalam badai TUHAN berbicara kepada Ayub, demikian:
And the Lord made answer to Job out of the storm-wind, and said,
2 "Siapa engkau, sehingga berani meragukan hikmat-Ku dengan kata-katamu yang bodoh dan kosong itu?
Who is this who makes the purpose of God dark by words without knowledge?
3 Sekarang, hadapilah Aku sebagai laki-laki, dan jawablah pertanyaan-pertany ini.
Get your strength together like a man of war; I will put questions to you, and you will give me the answers.
4 Sudah adakah engkau ketika bumi Kujadikan? Jika memang luas pengetahuanmu, beritahukan!
Where were you when I put the earth on its base? Say, if you have knowledge.
5 Siapakah menentukan luasnya dunia? Siapakah membentangkan tali ukuran padanya? Tahukah engkau jawabannya?
By whom were its measures fixed? Say, if you have wisdom; or by whom was the line stretched out over it?
6 Bagaimanakah tiang-tiang penyangga bumi berdiri teguh? Siapa meletakkan batu penjuru dunia dengan kukuh,
On what were its pillars based, or who put down its angle-stone,
7 pada waktu bintang-bintang pagi bernyanyi bersama dan makhluk-makhluk surga bersorak-sorak gembira.
When the morning stars made songs together, and all the sons of the gods gave cries of joy?
8 Siapakah menutup pintu untuk membendung samudra ketika dari rahim bumi membual keluar airnya?
Or where were you when the sea came to birth, pushing out from its secret place;
9 Akulah yang menudungi laut dengan awan dan membungkusnya dengan kegelapan.
When I made the cloud its robe, and put thick clouds as bands round it,
10 Aku menentukan batas bagi samudra dan dengan pintu terpalang Aku membendungnya.
Ordering a fixed limit for it, with locks and doors;
11 Kata-Ku kepadanya, 'Inilah batasnya. Jangan kaulewati! Di sinilah ombak-ombakmu yang kuat harus berhenti.'
And said, So far you may come, and no farther; and here the pride of your waves will be stopped?
12 Hai Ayub, pernahkah engkau barang sekali, menyuruh datang dinihari?
Have you, from your earliest days, given orders to the morning, or made the dawn conscious of its place;
13 Pernahkah engkau menyuruh fajar memegang bumi dan mengebaskan orang jahat dari tempat mereka bersembunyi?
So that it might take a grip of the skirts of the earth, shaking all the evil-doers out of it?
14 Terang siang menampakkan dengan jelas gunung dan lembah seperti cap pada tanah liat dan lipatan pada sebuah jubah.
It is changed like wet earth under a stamp, and is coloured like a robe;
15 Terang siang terlalu cerah bagi orang tak bertuhan, dan menahan mereka melakukan kekerasan.
And from the evil-doers their light is kept back, and the arm of pride is broken.
16 Pernahkah engkau turun ke sumber laut, jauh di dasarnya? Pernahkah engkau berjalan-jalan di lantai samudra raya?
Have you come into the springs of the sea, walking in the secret places of the deep?
17 Pernahkah orang menunjukkan kepadamu gapura di depan alam maut yang gelap gulita?
Have the doors of death been open to you, or have the door-keepers of the dark ever seen you?
18 Dapatkah engkau menduga luasnya dunia? Jawablah jika engkau mengetahuinya.
Have you taken note of the wide limits of the earth? Say, if you have knowledge of it all.
19 Tahukah engkau dari mana datangnya terang, dan di mana sebenarnya sumber kegelapan?
Which is the way to the resting-place of the light, and where is the store-house of the dark;
20 Dapatkah engkau menentukan batas antara gelap dan terang? atau menyuruh mereka pulang setelah datang?
So that you might take it to its limit, guiding it to its house?
21 Tentu engkau dapat, karena engkau telah tua, dan ketika dunia diciptakan, engkau sudah ada!
No doubt you have knowledge of it, for then you had come to birth, and the number of your days is great.
22 Pernahkah engkau mengunjungi gudang-gudang-Ku tempat salju dan hujan batu,
Have you come into the secret place of snow, or have you seen the store-houses of the ice-drops,
23 yang Kusimpan untuk masa kesukaran, untuk waktu perang dan hari-hari pertempuran?
Which I have kept for the time of trouble, for the day of war and fighting?
24 Tahukah engkau tempat matahari berpangkal? atau dari mana angin timur berasal?
Which is the way to the place where the wind is measured out, and the east wind sent out over the earth?
25 Siapakah yang menggali saluran bagi hujan lebat dan memberi jalan bagi guruh dan kilat?
By whom has the way been cut for the flowing of the rain, and the flaming of the thunder;
26 Siapakah menurunkan hujan ke atas padang belantara, dan ke atas tanah yang tak dihuni manusia?
Causing rain to come on a land where no man is living, on the waste land which has no people;
27 Siapakah menyirami bumi yang kering dan merana sehingga rumput bertunas semua?
To give water to the land where there is waste and destruction, and to make the dry land green with young grass?
28 Apakah hujan mempunyai ayah kandung? Siapa bapa titik-titik air embun?
Has the rain a father? or who gave birth to the drops of night mist?
29 Apakah air es mempunyai ibu? Siapa melahirkan embun beku?
Out of whose body came the ice? and who gave birth to the cold mist of heaven?
30 Siapa mengubah air menjadi batu, dan membuat permukaan laut menjadi kaku?
The waters are joined together, hard as a stone, and the face of the deep is covered.
31 Dapatkah ikatan bintang Kartika kauberkas? atau belenggu bintang Belantik kaulepas?
Are the bands of the Pleiades fixed by you, or are the cords of Orion made loose?
32 Dapatkah kaubimbing bintang-bintang setiap musimnya, dan bintang Biduk besar dan kecil, kautentukan jalannya?
Do you make Mazzaroth come out in its right time, or are the Bear and its children guided by you?
33 Tahukah engkau hukum-hukum di cakrawala? dan dapatkah engkau menerapkannya di dunia?
Have you knowledge of the laws of the heavens? did you give them rule over the earth?
34 Dapatkah engkau meneriakkan perintah kepada awan, dan menyuruhnya membanjirimu dengan hujan?
Is your voice sent up to the cloud, so that you may be covered by the weight of waters?
35 Dan jika engkau menyuruh petir-petir bersambaran, apakah mereka datang dan berkata, "Saya, Tuan!"?
Do you send out the thunder-flames, so that they may go, and say to you, Here we are?
36 Dari siapa burung ibis tahu kapan Sungai Nil akan menggenang? Siapa memberitahu ayam jantan bahwa hujan akan datang?
Who has put wisdom in the high clouds, or given knowledge to the lights of the north?
37 Siapakah cukup arif untuk menghitung awan dan membalikkannya sehingga turun hujan,
By whose wisdom are the clouds numbered, or the water-skins of the heavens turned to the earth,
38 hujan yang mengeraskan debu menjadi gumpalan dan tanah menjadi berlekat-lekatan?
When the earth becomes hard as metal, and is joined together in masses?
39 Dapatkah engkau memburu mangsa untuk singa-singa dan mengenyangkan perut anak-anaknya,
Do you go after food for the she-lion, or get meat so that the young lions may have enough,
40 bilamana mereka berlindung di dalam gua atau mengendap di dalam sarangnya?
When they are stretched out in their holes, and are waiting in the brushwood?
41 Siapa membantu burung gagak yang kelaparan dan berkeliaran ke sana sini mencari pangan? Siapakah pula memberi pertolongan apabila anak-anaknya berseru kepada-Ku minta makanan?
Who gives in the evening the meat he is searching for, when his young ones are crying to God; when the young lions with loud noise go wandering after their food?