< Ayub 37 >

1 Badai membuat hatiku gentar dan jantungku berdebar-debar.
At this my heart trembleth, And leapeth out of its place.
2 Dengarlah suara Allah, hai kamu semua; dengarlah guruh yang keluar dari mulut-Nya.
Hear, O hear, the thunder of his voice, And the noise which goeth forth from his mouth!
3 Ke seluruh langit, dilepaskannya kilat-Nya; dikirim-Nya petir-Nya ke ujung-ujung dunia.
He directeth it under the whole heaven, And his lightning to the ends of the earth.
4 Kemudian, terdengar suara-Nya menderu, bunyi megah guntur dan guruh; dan di tengah suara yang menggelegar, petir berkilat sambar-menyambar.
After it the thunder roareth; He thundereth with his voice of majesty, And restraineth it not, when his voice is heard.
5 Karena perintah Allah, maka mujizat terjadi, hal-hal ajaib yang tak dapat kita fahami.
God thundereth with his voice marvellously; Great things doeth he, which we cannot comprehend.
6 Salju jatuh ke bumi atas perintah-Nya; hujan lebat turun atas suruhan-Nya.
For he saith to the snow, “Be thou on the earth!” To the shower also, even the showers of his might.
7 Dihentikan-Nya pekerjaan manusia, supaya mereka tahu bahwa Ia sedang bekerja.
He sealeth up the hand of every man, That all men whom he hath made may acknowledge him.
8 Juga binatang liar masuk ke dalam lubang dan gua, dan berlindung di dalam sarangnya.
Then the beasts go into dens, And abide in their caverns.
9 Dari selatan keluar angin taufan dan dari utara hawa dingin yang mencekam.
Out of the south cometh the whirlwind, And cold out of the north.
10 Napas Allah membekukan permukaan air yang luas, mengubahnya menjadi es yang keras.
By the breath of God ice is formed, And the broad waters become narrow,
11 Mega dimuati-Nya dengan air, dan awan bercahaya diterangi petir.
Yea, with moisture he burdeneth the clouds; He spreadeth abroad his lightning-clouds.
12 Awan-awan melayang ke seluruh dunia, atas perintah Allah mereka bergerak ke mana-mana.
They move about by his direction, To execute all his commands throughout the world;
13 Allah memberi hujan untuk membasahi tanah, atau juga untuk menghukum umat manusia; mungkin pula untuk memperlihatkan kepada mereka, betapa besar kasih-Nya yang tetap untuk selamanya.
Whether he cause them to come for punishment, Or for the land, or for mercy.
14 Diamlah sebentar, hai Ayub, dan dengarkanlah; perhatikanlah keajaiban-keajaiban Allah.
Give ear to this, O Job! Stand still, and consider the wondrous works of God!
15 Tahukah engkau bagaimana Allah memberi aba-aba, sehingga kilat memancar dari awan dan mega?
Dost thou know when God gave commandment to them, And caused the lightning of his cloud to flash?
16 Tahukah engkau bagaimana awan-awan melayang hasil keahlian Allah yang mengagumkan?
Dost thou understand the balancing of the clouds, The wondrous works of Him that is perfect in knowledge?
17 Tidak, engkau hanya dapat mengeluh kepanasan apabila bumi dilanda oleh angin selatan.
How thy garments become warm, When he maketh the earth still by the south wind?
18 Dapatkah engkau seperti Allah membentangkan cakrawala dan mengeraskannya seperti logam tuangan atau kaca?
Canst thou like him spread out the sky, Which is firm like a molten mirror?
19 Ajarlah kami apa yang harus kami katakan kepada Allah; tak ada yang dapat kami jelaskan, pikiran kami hampa.
Teach us what we shall say to him! For we cannot set in order our words by reason of darkness.
20 Tak mau aku memohon bicara kepada Allah jangan-jangan Ia mendapat alasan membuat aku celaka.
Shall it be told him that I would speak? Shall a man speak, that he may be consumed?
21 Kini cahaya langit sangat terang sehingga menyilaukan mata; angin membersihkan cuaca dengan hembusannya.
For now men do not look upon the light, When it is bright in the skies, When the wind hath passed over them, and made them clear.
22 Sinar keemasan muncul di utara, dan kemuliaan Allah mengagumkan hati kita.
From the north cometh gold; But with God is terrible majesty!
23 Sungguh besar kuasa Allah kita; tak sanggup kita menghampiri-Nya, Ia jujur dan adil senantiasa; tak pernah Ia menindas manusia.
The Almighty, we cannot find him out; Great is he in power and justice, Abundant in righteousness; he doth not oppress.
24 Itulah sebabnya Ia patut dihormati oleh siapa saja, dan orang yang mengaku arif, tak dihiraukan-Nya."
Therefore let men fear him! Upon none of the wise in heart will he look.

< Ayub 37 >