< Ayub 36 >
1 Dengarkanlah sebentar lagi, dan bersabarlah, masih ada yang hendak kukatakan demi Allah.
addens quoque Heliu haec locutus est
sustine me paululum et indicabo tibi adhuc enim habeo quod pro Deo loquar
3 Pengetahuanku luas; akan kugunakan itu untuk membuktikan bahwa adillah Penciptaku.
repetam scientiam meam a principio et operatorem meum probabo iustum
4 Perkataanku tidak ada yang palsu; orang yang sungguh arif ada di depanmu.
vere enim absque mendacio sermones mei et perfecta scientia probabitur tibi
5 Allah itu perkasa! Segala sesuatu difahami-Nya. Tak seorang pun dipandang-Nya hina.
Deus potentes non abicit cum et ipse sit potens
6 Orang yang berdosa tak dibiarkan-Nya hidup lama, Ia memberi keadilan kepada orang yang menderita.
sed non salvat impios et iudicium pauperibus tribuit
7 Orang-orang jujur diperhatikan-Nya, dibuat-Nya mereka berkuasa seperti raja-raja, sehingga mereka dihormati selama-lamanya.
non aufert a iusto oculos suos et reges in solio conlocat in perpetuum et illi eriguntur
8 Tetapi bila orang dibelenggu dengan rantai besi, menderita akibat perbuatannya sendiri,
et si fuerint in catenis et vinciantur funibus paupertatis
9 maka dosa dan kesombongan mereka akan disingkapkan oleh Allah.
indicabit eis opera eorum et scelera eorum quia violenti fuerint
10 Disuruhnya mereka mendengarkan peringatan-Nya dan meninggalkan kejahatan mereka.
revelabit quoque aurem eorum ut corripiat et loquetur ut revertantur ab iniquitate
11 Jika mereka menurut kepada Allah dan berbakti kepada-Nya, mereka hidup damai dan makmur sampai akhir hayatnya.
si audierint et observaverint conplebunt dies suos in bono et annos suos in gloria
12 Tetapi jika mereka tidak mendengarkan, mereka akan mati dalam kebodohan.
si autem non audierint transibunt per gladium et consumentur in stultitia
13 Orang yang tak bertuhan menyimpan kemarahan; biar dihukum TUHAN, tak mau mereka minta bantuan.
simulatores et callidi provocant iram Dei neque clamabunt cum vincti fuerint
14 Mereka mati kepayahan di masa mudanya, karena hidupnya penuh hina.
morietur in tempestate anima eorum et vita eorum inter effeminatos
15 Allah mengajar manusia melalui derita, Ia memakai kesusahan untuk menyadarkannya.
eripiet pauperem de angustia sua et revelabit in tribulatione aurem eius
16 Allah telah membebaskan engkau dari kesukaran, sehingga kau dapat menikmati ketentraman, dan meja hidanganmu penuh makanan.
igitur salvabit te de ore angusto latissime et non habentis fundamentum subter se requies autem mensae tuae erit plena pinguedine
17 Tetapi kini sesuai dengan kejahatanmu, engkau menerima hukumanmu.
causa tua quasi impii iudicata est causam iudiciumque recipies
18 Waspadalah, jangan kau tertipu oleh uang sogokan; jangan kau disesatkan karena kekayaan.
non te ergo superet ira ut aliquem opprimas nec multitudo donorum inclinet te
19 Sia-sia saja kau berseru minta dibantu, percuma segala tenaga dan kekuatanmu.
depone magnitudinem tuam absque tribulatione et omnes robustos fortitudine
20 Jangan kaurindukan malam gelap, saatnya bangsa-bangsa musnah dan lenyap.
ne protrahas noctem ut ascendant populi pro eis
21 Waspadalah, jangan berpaling kepada kedurhakaan. Deritamu dimaksudkan agar kautinggalkan kejahatan.
cave ne declines ad iniquitatem hanc enim coepisti sequi post miseriam
22 Ingatlah, Allah itu sungguh besar kuasa-Nya. Adakah guru sehebat Dia?
ecce Deus excelsus in fortitudine sua et nullus ei similis in legislatoribus
23 Siapakah dapat menentukan jalan bagi-Nya atau berani menuduh-Nya berbuat salah?
quis poterit scrutari vias eius aut quis ei dicere operatus es iniquitatem
24 Selalu Ia dipuji karena karya-Nya, dan engkau pun patut menjunjung-Nya.
memento quod ignores opus eius de quo cecinerunt viri
25 Semua orang melihat perbuatan-Nya; tetapi tak seorang pun benar-benar memahami-Nya.
omnes homines vident eum unusquisque intuetur procul
26 Allah sungguh mulia, tak dapat kita menyelami-Nya ataupun menghitung jumlah tahun-Nya.
ecce Deus magnus vincens scientiam nostram numerus annorum eius inaestimabilis
27 Allah yang menarik air dari bumi menjadi awan lalu mengubahnya menjadi tetesan air hujan.
qui aufert stillas pluviae et effundit imbres ad instar gurgitum
28 Ia mencurahkan hujan dari mega; disiramkan-Nya ke atas umat manusia.
qui de nubibus fluunt quae praetexunt cuncta desuper
29 Tak seorang pun mengerti gerak awan-awan serta bunyi guruh di langit tempat Allah berdiam.
si voluerit extendere nubes quasi tentorium suum
30 Ia menerangi seluruh langit dengan kilat, tetapi dasar laut tetap gelap pekat.
et fulgurare lumine suo desuper cardines quoque maris operiet
31 Itulah caranya Ia menghidupi bangsa-bangsa dan memberinya makanan yang berlimpah ruah.
per haec enim iudicat populos et dat escas multis mortalibus
32 Ia menangkap kilat dengan tangan-Nya dan menyuruhnya menyambar sasaran-Nya.
in manibus abscondit lucem et praecipit ei ut rursus adveniat
33 Bunyi guruh menandakan bahwa badai akan melanda, ternak pun tahu angin ribut segera tiba.
adnuntiat de ea amico suo quod possessio eius sit et ad eam possit ascendere