< Ayub 36 >
1 Dengarkanlah sebentar lagi, dan bersabarlah, masih ada yang hendak kukatakan demi Allah.
Og videre sagde Elihu:
Bi nu lidt, jeg har noget at sige dig, thi end har jeg Ord til Forsvar for Gud.
3 Pengetahuanku luas; akan kugunakan itu untuk membuktikan bahwa adillah Penciptaku.
Jeg vil hente min Viden langvejsfra og skaffe min Skaber Ret;
4 Perkataanku tidak ada yang palsu; orang yang sungguh arif ada di depanmu.
thi for vist, mine Ord er ikke Opspind, en Mand med fuldkommen Indsigt har du for dig.
5 Allah itu perkasa! Segala sesuatu difahami-Nya. Tak seorang pun dipandang-Nya hina.
Se, Gud forkaster det stive Sind,
6 Orang yang berdosa tak dibiarkan-Nya hidup lama, Ia memberi keadilan kepada orang yang menderita.
den gudløse holder han ikke i Live; de arme lader han faa deres Ret,
7 Orang-orang jujur diperhatikan-Nya, dibuat-Nya mereka berkuasa seperti raja-raja, sehingga mereka dihormati selama-lamanya.
fra retfærdige vender han ikke sit Blik, men giver dem Plads for stedse hos Konger paa Tronen i Højhed.
8 Tetapi bila orang dibelenggu dengan rantai besi, menderita akibat perbuatannya sendiri,
Og hvis de bindes i Lænker, fanges i Nødens Baand,
9 maka dosa dan kesombongan mereka akan disingkapkan oleh Allah.
saa viser han dem deres Gerning, deres Synder, at de hovmodede sig,
10 Disuruhnya mereka mendengarkan peringatan-Nya dan meninggalkan kejahatan mereka.
aabner deres Øre for Tugt og byder dem vende sig bort fra det onde.
11 Jika mereka menurut kepada Allah dan berbakti kepada-Nya, mereka hidup damai dan makmur sampai akhir hayatnya.
Hvis de saa hører og bøjer sig, da ender de deres Dage i Lykke, i liflig Fryd deres Aar.
12 Tetapi jika mereka tidak mendengarkan, mereka akan mati dalam kebodohan.
Men hører de ikke, falder de for Sværd og opgiver Aanden i Uforstand.
13 Orang yang tak bertuhan menyimpan kemarahan; biar dihukum TUHAN, tak mau mereka minta bantuan.
Men vanhellige Hjerter forbitres; naar han binder dem, raaber de ikke om Hjælp;
14 Mereka mati kepayahan di masa mudanya, karena hidupnya penuh hina.
i Ungdommen dør deres Sjæl, deres Liv faar Mandsskøgers Lod.
15 Allah mengajar manusia melalui derita, Ia memakai kesusahan untuk menyadarkannya.
Den elendige frelser han ved hans Elende og aabner hans Øre ved Trængsel.
16 Allah telah membebaskan engkau dari kesukaran, sehingga kau dapat menikmati ketentraman, dan meja hidanganmu penuh makanan.
Men dig har Medgangen lokket, du var i Fred for Ulykkens Gab; ingen Trængsel indjog dig Skræk, fuldt var dit Bord af fede Retter.
17 Tetapi kini sesuai dengan kejahatanmu, engkau menerima hukumanmu.
Den gudløses som kom til fulde over dig, hans retfærdige Dom greb dig fat.
18 Waspadalah, jangan kau tertipu oleh uang sogokan; jangan kau disesatkan karena kekayaan.
Lad dig ikke lokke af Vrede til Spot eller Bødens Storhed lede dig vild!
19 Sia-sia saja kau berseru minta dibantu, percuma segala tenaga dan kekuatanmu.
Kan vel dit Skrig gøre Ende paa Nøden, eller det at du opbyder al din Kraft?
20 Jangan kaurindukan malam gelap, saatnya bangsa-bangsa musnah dan lenyap.
Ej maa du længes efter Natten, som opskræmmer Folkeslag der, hvor de er;
21 Waspadalah, jangan berpaling kepada kedurhakaan. Deritamu dimaksudkan agar kautinggalkan kejahatan.
va'r dig og vend dig ikke til Uret, saa du foretrækker ondt for at lide.
22 Ingatlah, Allah itu sungguh besar kuasa-Nya. Adakah guru sehebat Dia?
Se, ophøjet er Gud i sin Vælde, hvo er en Lærer som han?
23 Siapakah dapat menentukan jalan bagi-Nya atau berani menuduh-Nya berbuat salah?
Hvo foreskrev ham hans Vej, og hvo turde sige: »Du gjorde Uret!«
24 Selalu Ia dipuji karena karya-Nya, dan engkau pun patut menjunjung-Nya.
Se til at ophøje hans Værk, som Mennesker priser i Sang!
25 Semua orang melihat perbuatan-Nya; tetapi tak seorang pun benar-benar memahami-Nya.
Alle Mennesker ser det med Fryd, skønt dødelige skuer det kun fra det fjerne.
26 Allah sungguh mulia, tak dapat kita menyelami-Nya ataupun menghitung jumlah tahun-Nya.
Se, Gud er ophøjet, kan ikke ransages, Tal paa hans Aar kan ikke findes.
27 Allah yang menarik air dari bumi menjadi awan lalu mengubahnya menjadi tetesan air hujan.
Thi Draaber drager han ud af Havet, i hans Taage siver de ned som Regn,
28 Ia mencurahkan hujan dari mega; disiramkan-Nya ke atas umat manusia.
og Skyerne lader den strømme og dryppe paa mange Folk.
29 Tak seorang pun mengerti gerak awan-awan serta bunyi guruh di langit tempat Allah berdiam.
Hvo fatter mon Skyernes Vidder eller hans Boligs Bulder?
30 Ia menerangi seluruh langit dengan kilat, tetapi dasar laut tetap gelap pekat.
Se, han breder sin Taage om sig og skjuler Havets Rødder;
31 Itulah caranya Ia menghidupi bangsa-bangsa dan memberinya makanan yang berlimpah ruah.
Thi dermed nærer han Folkene, giver dem Brød i Overflod;
32 Ia menangkap kilat dengan tangan-Nya dan menyuruhnya menyambar sasaran-Nya.
han hyller sine Hænder i Lys og sender det ud imod Maalet;
33 Bunyi guruh menandakan bahwa badai akan melanda, ternak pun tahu angin ribut segera tiba.
hans Torden melder hans Komme, selv Kvæget melder hans Optræk.