< Ayub 35 >
1 Ayub, engkau keliru jika menyangka bahwa di mata Allah engkau tak bersalah.
Elihu lausui ja sanoi:
"Pidätkö sitä oikeutena, sanotko sitä vanhurskaudeksi Jumalan edessä,
3 Engkau khilaf jika bertanya, apa pengaruh dosamu terhadap-Nya; dan keuntungan apa yang kauterima kalau engkau tidak berbuat dosa.
että kysyt, mitä se sinua hyödyttää: 'Hyödynkö siitä sen enempää, kuin jos syntiä teen?'
4 Akulah yang akan memberi jawaban kepadamu dan juga kepada teman-temanmu itu.
Siihen minä vastaan sinulle sekä ystävillesi, jotka luonasi ovat.
5 Lihatlah ke langit dan perhatikan betapa tingginya awan-awan.
Luo silmäsi taivaalle ja näe, katsele pilviä, jotka ovat korkealla pääsi päällä.
6 Jika engkau berdosa, Allah tidak akan rugi. Jika salahmu banyak, Ia tak terpengaruhi.
Jos sinä syntiä teet, mitä sillä hänelle teet; ja vaikka sinulla paljonkin rikoksia olisi, mitä sillä hänelle mahdat?
7 Dengan berbuat baik, Allah tidak kaubantu. Sungguh, Ia tak memerlukan apa pun darimu.
Jos olet vanhurskas, mitä sillä hänelle annat, tahi ottaako hän mitään sinun kädestäsi?
8 Hanya sesamamu yang dirugikan oleh dosa-dosamu. Dia juga yang beruntung oleh kebaikanmu.
Ihmistä, kaltaistasi, koskee jumalattomuutesi ja ihmislasta sinun vanhurskautesi.
9 Orang-orang yang ditindas, akan mengerang; mereka berteriak minta pertolongan.
Sorron suuruutta valitetaan, huudetaan apua suurten käsivartta vastaan,
10 Tetapi bukan kepada Allah, Penciptanya yang memberi harapan di kala mereka berduka,
ei kysytä: 'Missä on Jumala, minun Luojani, joka yöllä saa viriämään ylistysvirret,
11 dan yang memberi manusia akal budi melebihi burung dan hewan di bumi.
joka opettaa meille enemmän kuin metsän eläimille ja antaa meille viisautta enemmän kuin taivaan linnuille?'
12 Orang-orang tertindas itu berseru, tetapi Allah diam karena mereka jahat dan penuh kesombongan.
Valittakoot sitten pahojen ylpeyttä; ei hän vastaa.
13 Sia-sialah mereka berteriak sekuat tenaga; Yang Mahakuasa tidak melihat atau mendengar mereka.
Ei, turhia ei Jumala kuule, eikä Kaikkivaltias niihin katso,
14 Ayub, lebih-lebih lagi kalau engkau berkata bahwa engkau tidak melihat Dia, bahwa perkaramu sudah ada di hadapan-Nya dan engkau menanti-nantikan Dia!
saati jos sanot, ettet voi häntä nähdä; asia on hänen edessänsä: odota häntä.
15 Sangkamu Allah tidak memberi hukuman dan tidak memperhatikan pelanggaran.
Mutta nyt, kun hänen vihansa ei kosta eikä hän ylvästelystä suuresti välitä,
16 Sia-sialah pembicaraanmu engkau teruskan; jelaslah, engkau tak tahu apa yang kaukatakan.
niin Job avaa suunsa joutaviin ja syytää suuria sanoja taitamattomasti."