< Ayub 35 >

1 Ayub, engkau keliru jika menyangka bahwa di mata Allah engkau tak bersalah.
Moreover Elihu proceeded, and said:
2
Dost thou then think this to be right? Thou hast said, “I am more righteous than God.”
3 Engkau khilaf jika bertanya, apa pengaruh dosamu terhadap-Nya; dan keuntungan apa yang kauterima kalau engkau tidak berbuat dosa.
For thou askest, “What advantage have I? What have I gained, more than if I had sinned?”
4 Akulah yang akan memberi jawaban kepadamu dan juga kepada teman-temanmu itu.
I will answer thee, And thy companions with thee.
5 Lihatlah ke langit dan perhatikan betapa tingginya awan-awan.
Look up to the heavens, and see! And behold the clouds, which are high above thee!
6 Jika engkau berdosa, Allah tidak akan rugi. Jika salahmu banyak, Ia tak terpengaruhi.
If thou sinnest, what doest thou against Him? If thy transgressions be multiplied, what doest thou to him?
7 Dengan berbuat baik, Allah tidak kaubantu. Sungguh, Ia tak memerlukan apa pun darimu.
If thou art righteous, what dost thou give him? Or what receiveth he at thy hand?
8 Hanya sesamamu yang dirugikan oleh dosa-dosamu. Dia juga yang beruntung oleh kebaikanmu.
Thy wickedness injureth only a man like thyself, And thy righteousness profiteth only a son of man.
9 Orang-orang yang ditindas, akan mengerang; mereka berteriak minta pertolongan.
The oppressed cry out on account of the multitude of wrongs; They cry aloud on account of the arm of the mighty.
10 Tetapi bukan kepada Allah, Penciptanya yang memberi harapan di kala mereka berduka,
But none saith, “Where is God, my Maker, Who giveth songs in the night;
11 dan yang memberi manusia akal budi melebihi burung dan hewan di bumi.
Who teacheth us more than the beasts of the earth, And maketh us wiser than the birds of heaven?”
12 Orang-orang tertindas itu berseru, tetapi Allah diam karena mereka jahat dan penuh kesombongan.
There they cry aloud on account of the pride of the wicked; But he giveth no answer.
13 Sia-sialah mereka berteriak sekuat tenaga; Yang Mahakuasa tidak melihat atau mendengar mereka.
For God will not hear the vain supplication, Nor will the Almighty regard it;
14 Ayub, lebih-lebih lagi kalau engkau berkata bahwa engkau tidak melihat Dia, bahwa perkaramu sudah ada di hadapan-Nya dan engkau menanti-nantikan Dia!
Much less when thou sayest thou canst not see him: Justice is with him, —only wait thou for him!
15 Sangkamu Allah tidak memberi hukuman dan tidak memperhatikan pelanggaran.
But now, because he hath not visited in his anger, Nor taken strict note of transgression,
16 Sia-sialah pembicaraanmu engkau teruskan; jelaslah, engkau tak tahu apa yang kaukatakan.
Therefore hath Job opened his mouth rashly, And multiplied words without knowledge.

< Ayub 35 >