< Ayub 34 >
1 Bukankah kamu pandai dan berakal budi? Nah, dengarkanlah segala perkataanku ini.
Furthermore Elihu answered and said,
Hear my words, O you wise men; and give ear to me, you that have knowledge.
3 Orang tahu makanan enak bila mengecapnya, dan kata-kata bijak bila mendengarnya.
For the ear tries words, as the mouth tastes meat.
4 Persoalan ini harus kita periksa lalu kita pecahkan bersama-sama.
Let us choose to us judgment: let us know among ourselves what is good.
5 Kata Ayub, 'Tak ada salah padaku, tetapi Allah tak mau memberi apa yang adil kepadaku.
For Job has said, I am righteous: and God has taken away my judgment.
6 Aku dianggap berdusta, karena mengatakan aku tak berdosa. Kini aku luka parah, meskipun aku tak bersalah.'
Should I lie against my right? my wound is incurable without transgression.
7 Pernahkah kamu melihat orang seperti Ayub ini? Ia mencemooh Allah berkali-kali.
What man is like Job, who drinks up scorning like water?
8 Ia suka berkawan dengan orang-orang durhaka serta bergaul dengan orang-orang durjana.
Which goes in company with the workers of iniquity, and walks with wicked men.
9 Ia berkata, bahwa sia-sia sajalah jika ia berusaha melakukan kehendak Allah.
For he has said, It profits a man nothing that he should delight himself with God.
10 Hai orang-orang yang bijak, dengarlah! Masakan Allah Yang Mahakuasa berbuat salah?
Therefore listen to me you men of understanding: far be it from God, that he should do wickedness; and from the Almighty, that he should commit iniquity.
11 Ia mengganjar manusia setimpal perbuatannya, memperlakukan dia sesuai kelakuannya.
For the work of a man shall he render to him, and cause every man to find according to his ways.
12 Allah Yang Mahakuasa tidak melakukan kejahatan; semua orang diberi-Nya keadilan.
Yes, surely God will not do wickedly, neither will the Almighty pervert judgment.
13 Dari siapakah Allah menerima kuasa-Nya? Siapakah mempercayakan bumi ini kepada-Nya?
Who has given him a charge over the earth? or who has disposed the whole world?
14 Seandainya Allah mencabut nyawa manusia, dan mengambil kembali napas hidupnya,
If he set his heart on man, if he gather to himself his spirit and his breath;
15 maka matilah semua makhluk yang bernyawa, dan manusia menjadi debu seperti semula.
All flesh shall perish together, and man shall turn again to dust.
16 Nah, jika engkau arif, perhatikanlah, pasanglah telingamu dan dengarkanlah.
If now you have understanding, hear this: listen to the voice of my words.
17 Apakah Allah yang adil dan perkasa itu kaupersalahkan? Apakah pada sangkamu Allah membenci keadilan?
Shall even he that hates right govern? and will you condemn him that is most just?
18 Allah menghukum raja dan penguasa bila mereka jahat dan durhaka.
Is it fit to say to a king, You are wicked? and to princes, You are ungodly?
19 Ia tidak memihak kepada para raja, atau mengutamakan orang kaya daripada orang papa. Karena mereka semua adalah ciptaan-Nya.
How much less to him that accepts not the persons of princes, nor regards the rich more than the poor? for they all are the work of his hands.
20 Di tengah malam, mereka dapat mati dengan tiba-tiba. Allah menghukum penguasa dan mereka pun binasa; dengan mudah dibunuh-Nya orang perkasa.
In a moment shall they die, and the people shall be troubled at midnight, and pass away: and the mighty shall be taken away without hand.
21 Ia mengawasi hidup manusia, dilihat-Nya segala langkahnya.
For his eyes are on the ways of man, and he sees all his goings.
22 Tak ada kegelapan, betapa pun pekatnya, yang dapat menyembunyikan orang berdosa.
There is no darkness, nor shadow of death, where the workers of iniquity may hide themselves.
23 Tidak perlu Allah menentukan saatnya, manusia datang untuk diadili oleh-Nya.
For he will not lay on man more than right; that he should enter into judgment with God.
24 Tanpa menyelidiki dan memeriksa Ia memecat penguasa dan mengangkat penggantinya.
He shall break in pieces mighty men without number, and set others in their stead.
25 Sebab, Ia tahu apa yang mereka lakukan; maka Ia menggulingkan dan menghancurkan mereka di waktu malam.
Therefore he knows their works, and he overturns them in the night, so that they are destroyed.
26 Mereka ditampar-Nya karena dosa mereka, di depan umum mereka dihukum-Nya.
He strikes them as wicked men in the open sight of others;
27 Sebab, mereka tidak mentaati kehendak-Nya dan tak mengindahkan segala perintah-Nya.
Because they turned back from him, and would not consider any of his ways:
28 Mereka menyebabkan orang miskin berkeluh kesah tangisan mereka didengar Allah.
So that they cause the cry of the poor to come to him, and he hears the cry of the afflicted.
29 Apabila Allah memutuskan untuk diam saja, tak seorang pun akan berani mengecam-Nya. Apabila Ia menyembunyikan wajah-Nya, tak seorang pun dapat menemukan-Nya.
When he gives quietness, who then can make trouble? and when he hides his face, who then can behold him? whether it be done against a nation, or against a man only:
30 Maka bangsa-bangsa tidak berdaya untuk mencegah penindasan jahat berkuasa.
That the hypocrite reign not, lest the people be ensnared.
31 Ayub, apakah dosamu kepada Allah telah kauakui? sudahkah kau berjanji tak akan berdosa lagi?
Surely it is meet to be said to God, I have borne chastisement, I will not offend any more:
32 Sudahkah kauminta agar ditunjukkan-Nya kesalahanmu? Sudahkah kau bersumpah menghentikan perbuatan itu?
That which I see not teach you me: if I have done iniquity, I will do no more.
33 Masakan Allah akan mengabulkan apa yang kauingini, setelah perbuatan Allah tidak kausetujui? Kini, engkau yang harus memutuskan, bukan aku. Katakanlah apa pendapatmu!
Should it be according to your mind? he will recompense it, whether you refuse, or whether you choose; and not I: therefore speak what you know.
34 Semua orang arif pastilah akan menyetujuinya; orang bijak yang mendengar aku akan berkata
Let men of understanding tell me, and let a wise man listen to me.
35 bahwa Ayub berbicara tanpa mengerti, dan bahwa perkataannya tidak mengandung arti.
Job has spoken without knowledge, and his words were without wisdom.
36 Jika kata-kata Ayub ditinjau dengan cermat, akan nyatalah bahwa bicaranya seperti orang jahat.
My desire is that Job may be tried to the end because of his answers for wicked men.
37 Kesalahannya ditambah lagi dengan sebuah dosa; ia memberontak terhadap Allah, dan menghina-Nya di hadapan kita.
For he adds rebellion to his sin, he claps his hands among us, and multiplies his words against God.