< Ayub 33 >
1 Sekarang, hai Ayub, dengarkanlah dengan teliti kata-kata yang hendak kusampaikan ini.
"However, Job, Please hear my speech, and listen to all my words.
2 Aku sudah siap sedia hendak berkata-kata.
See now, I have opened my mouth. My tongue has spoken in my mouth.
3 Dengan tulus hati aku berbicara; yang kukatakan adalah yang sebenarnya.
My words shall utter the uprightness of my heart. That which my lips know they shall speak sincerely.
4 Roh Allah telah menciptakan aku dan memberikan hidup kepadaku.
The Spirit of God has made me, and the breath of Shaddai gives me life.
5 Jadi, jika dapat, jawablah aku. Siapkanlah pembelaanmu.
If you can, answer me. Set your words in order before me, and stand forth.
6 Bagi Allah, kau dan aku tidak berbeda dari tanah liat kita dibentuk-Nya.
Look, I am toward God even as you are. I am also formed out of the clay.
7 Jadi, tak usah kau takut kepadaku; aku tidak bermaksud mengalahkanmu.
Look, my terror shall not make you afraid, neither shall my pressure be heavy on you.
8 Nah, telah kudengar apa yang kaukatakan, dan aku mengerti apa yang kaumaksudkan.
"Surely you have spoken in my hearing, I have heard the voice of your words, saying,
9 Kau berkata, 'Aku bersih, tak melakukan pelanggaran. Aku tak bercela dan tak berbuat kesalahan.
'I am clean, without disobedience. I am innocent, neither is there iniquity in me.
10 Tetapi Allah mencari-cari alasan melawan aku, dan diperlakukan-Nya aku sebagai seteru.
Look, he finds occasions against me. He counts me for his enemy.
11 Ia mengenakan rantai pada kakiku; dan mengawasi segala gerak-gerikku.'
He puts my feet in the stocks. He marks all my paths.'
12 Hai Ayub, pendapatmu salah belaka! Sebab Allah lebih besar daripada manusia.
"Look, I will answer you. In this you are not just, for God is greater than man.
13 Mengapa engkau menuduh Allah bahwa Ia tak mengindahkan keluhan manusia?
Why do you strive against him, because he doesn't give account of any of his matters?
14 Allah berbicara dengan berbagai cara, namun tak seorang pun memperhatikan perkataan-Nya.
For God speaks once, yes twice, though man pays no attention.
15 Sedang orang tidur nyenyak di waktu malam, dalam mimpi dan penglihatan, Allah berbicara.
In a dream, in a vision of the night, when deep sleep falls on men, in slumbering on the bed;
16 Allah menyuruh mereka mendengarkan; dikejutkan-Nya mereka dengan teguran-teguran.
Then he opens the ears of men, and seals their instruction,
17 Maksud-Nya supaya mereka berhenti berdosa dan meninggalkan kesombongan mereka.
That he may withdraw man from his purpose, and hide pride from man.
18 Tidak dibiarkan-Nya mereka mengalami kehancuran; dilindungi-Nya mereka dari kematian.
He keeps back his soul from the pit, and his life from perishing by the sword.
19 Allah menegur orang dengan mendatangkan penyakit sehingga tubuhnya penuh rasa sakit.
He is chastened also with pain on his bed, with continual strife in his bones;
20 Si sakit kehilangan nafsu makan, makanan yang paling lezat pun memuakkan.
So that his life abhors bread, and his soul choicest food.
21 Tubuhnya menjadi kurus merana, tulang-tulangnya kelihatan semua.
His flesh is so consumed away, that it can't be seen. His bones that were not seen stick out.
22 Ia sudah hampir pulang ke alam baka dunia orang mati telah dekat kepadanya.
Yes, his soul draws near to the pit, and his life to the destroyers.
23 Mungkin satu di antara seribu malaikat Allah yang mengingatkan manusia akan tugasnya, akan datang menolong dia.
"If there is beside him an angel, an interpreter, one among a thousand, to show to man what is right for him;
24 Dengan iba malaikat itu akan berkata, 'Lepaskanlah dia, tak boleh ia turun ke dunia orang mati. Inilah uang tebusan, agar ia bebas lagi.'
then he is gracious to him, and says, 'Deliver him from going down to the pit, I have found a ransom.'
25 Tubuhnya akan menjadi kuat perkasa segar seperti orang muda.
His flesh shall be fresher than a child's. He returns to the days of his youth.
26 Bila ia berdoa, Allah akan mengasihaninya, maka ia akan memuji Allah dengan gembira dan Allah akan memulihkan keadaannya.
He prays to God, and he is favorable to him, so that he sees his face with joy. He restores to man his righteousness.
27 Maka di depan umum ia akan berkata, 'Yang jahat kuanggap baik, besarlah dosaku, namun Allah tidak menghukum aku.'
He sings before men, and says, 'I have sinned, and perverted that which was right, and it did not profit me.
28 Allah mencegah aku pergi ke dunia orang mati, sehingga aku masih hidup kini.
He has redeemed my soul from going into the pit. My life shall see the light.'
29 Dengan berulang kali, Allah telah melakukan semua ini,
"Look, God works all these things, twice, yes three times, with a man,
30 supaya Ia dapat menyelamatkan manusia dan memberi kebahagiaan dalam hidupnya.
to bring back his soul from the pit, that he may be enlightened with the light of the living.
31 Maka dengarlah Ayub, pasanglah telinga diamlah, kini akulah yang berbicara.
Mark well, Job, and listen to me. Hold your peace, and I will speak.
32 Tetapi jika ada yang hendak kaukatakan, silakan bicara; dan jika engkau benar, aku akan rela mengakuinya.
If you have anything to say, answer me. Speak, for I desire to justify you.
33 Tetapi jika tidak, diamlah dan dengarkanlah aku, aku hendak mengajarkan hikmat kepadamu.
If not, listen to me. Hold your peace, and I will teach you wisdom."