< Ayub 3 >

1 Kemudian Ayub mulai berbicara dan mengutuki hari kelahirannya, katanya,
Potom otvori usta svoja Jov i stade kleti dan svoj.
2 "Ya Allah, kutukilah hari kelahiranku, dan malam aku mulai dikandung ibuku!
I progovoriv Jov reèe:
3
Ne bilo dana u koji se rodih, i noæi u kojoj rekoše: rodi se djetiæ!
4 Ya Allah, jadikanlah hari itu gelap, hapuskan dari ingatan-Mu hingga lenyap; janganlah Engkau biarkan pula cahaya cerah menyinarinya.
Bio taj dan tama, ne gledao ga Bog ozgo, i ne osvjetljavala ga svjetlost!
5 Jadikanlah hari itu hitam kelam, gelap gulita, kabur dan suram; liputilah dengan awan dan mega, tudungilah dari sinar sang surya.
Mrak ga zaprznio i sjen smrtni, oblak ga obastirao, bio strašan kao najgori dani!
6 Hendaknya malam itu dihilangkan dari hitungan tahun dan bulan; jangan lagi dikenang, jangan pula dibilang.
Noæ onu osvojila tama, ne radovala se meðu danima godišnjim, ne brojila se u mjesece!
7 Biarlah malam itu penuh kegelapan tiada kemesraan, tiada kegembiraan.
Gle, noæ ona bila pusta, pjevanja ne bilo u njoj!
8 Hai orang perdukunan dan pengendali Lewiatan, timpalah hari itu dengan sumpah dan kutukan;
Kleli je koji kunu dane, koji su gotovi probuditi krokodila!
9 jangan sampai bintang kejora bersinar, jangan biarkan sinar fajar memancar! Biarlah malam itu percuma menunggu datangnya hari dan harapan yang baru.
Potamnjele zvijezde u sumraèje njezino, èekala vidjelo i ne doèekala ga, i ne vidjela zori trepavica;
10 Terkutuklah malam celaka ketika aku dilahirkan bunda, dan dibiarkan menanggung sengsara.
Što mi nije zatvorila vrata od utrobe i nije sakrila muku od mojih oèiju.
11 Mengapa aku tidak mati dalam rahim ibu, atau putus nyawa pada saat kelahiranku?
Zašto ne umrijeh u utrobi? ne izdahnuh izlazeæi iz utrobe?
12 Mengapa aku dipeluk ibuku dan dipangkunya, serta disusuinya pada buah dadanya?
Zašto me prihvatiše koljena? zašto sise, da sem?
13 Sekiranya pada saat itu aku berpulang, maka aku tidur dan mengaso dengan tenang,
Jer bih sada ležao i poèivao; spavao bih, i bio bih miran,
14 seperti para raja dan penguasa dahulu kala, yang membangun kembali istana zaman purba.
S carevima i savjetnicima zemaljskim, koji zidaše sebi pustoline,
15 Aku tertidur seperti putra raja, yang mengisi rumahnya dengan perak kencana.
Ili s knezovima, koji imaše zlata, i kuæe svoje puniše srebra.
16 Mengapa aku tidak lahir tanpa nyawa supaya tidurku lelap dan terlena?
Ili zašto ne bih kao nedonošèe sakriveno, kao dijete koje ne ugleda vidjela?
17 Di sana, di dalam kuburan, penjahat tidak melakukan kejahatan, dan buruh yang habis tenaga dapat melepaskan lelahnya.
Ondje bezbožnici prestaju dosaðivati, i ondje poèivaju iznemogli,
18 Juga tawanan merasa lega, bebas dari hardik para penjaga.
I sužnji se odmaraju i ne èuju glasa nastojnikova.
19 Di sana semua orang sama: yang tenar dan yang tidak ternama. Dan para budak bebas akhirnya.
Mali i veliki ondje je, i rob slobodan od svoga gospodara.
20 Mengapa manusia dibiarkan terus hidup sengsara? Mengapa terang diberi kepada yang duka?
Zašto se daje vidjelo nevoljniku i život onima koji su tužna srca,
21 Mereka lebih suka kuburan daripada harta, menanti maut, tapi tak kunjung tiba.
Koji èekaju smrt a nje nema, i traže je veæma nego zakopano blago,
22 Kebahagiaan baru dapat dirasakan bila mereka mati dan dikuburkan.
Koji igraju od radosti i vesele se kad naðu grob?
23 Masa depan mereka diselubungi oleh Allah, mereka dikepung olehnya dari segala arah.
Èovjeku, kojemu je put sakriven i kojega je Bog zatvorio otsvuda?
24 Gantinya makan aku mengeluh, tiada hentinya aku mengaduh.
Jer prije jela mojega dolazi uzdah moj, i kao voda razljeva se jauk moj.
25 Segala yang kucemaskan, menimpa aku, segala yang kutakuti, melanda aku.
Jer èega se bojah doðe na mene, i èega se strašah zadesi me.
26 Bagiku tiada ketentraman, aku menderita tanpa kesudahan."
Ne poèivah niti imah mira niti se odmarah, i opet doðe strahota.

< Ayub 3 >