< Ayub 29 >
1 Ayub melanjutkan uraiannya, katanya,
Y tornó Job a tomar su parábola, y dijo:
2 "Kiranya hidupku dapat lagi seperti dahulu, waktu Allah melindungi aku.
¡Quién me tornase como en los meses pasados, como en los días cuando Dios me guardaba!
3 Aku selalu diberi-Nya pertolongan, diterangi-Nya waktu berjalan dalam kegelapan.
Cuando hacía resplandecer su candela sobre mi cabeza, a la luz de la cual yo caminaba en la oscuridad.
4 Itulah hari-hari kejayaanku, ketika keakraban Allah menaungi rumahku.
Como fui en los días de mi mocedad, cuando Dios era familiar en mi tienda;
5 Waktu itu, Yang Mahakuasa masih mendampingi aku, dan anak-anakku ada di sekelilingku.
Cuando aun el Omnipotente estaba conmigo, y mis mozos al derredor de mí;
6 Ternakku menghasilkan banyak sekali susu. Banyak minyak dihasilkan oleh pohon-pohon zaitunku, meskipun ditanam di tanah berbatu.
Cuando yo lavaba mis caminos con manteca, y la piedra me derramaba ríos de aceite;
7 Jika para tua-tua kota duduk bersama, dan kuambil tempatku di antara mereka,
Cuando salía a la puerta a juicio, y en la plaza hacía aparejar mi silla:
8 minggirlah orang-orang muda, segera setelah aku dilihat mereka. Juga orang-orang tua bangkit dengan khidmat; untuk memberi hormat.
Los mozos me veían, y se escondían, y los viejos se levantaban, y estaban en pie.
9 Bahkan para pembesar berhenti berkata-kata,
Los príncipes detenían sus palabras, y ponían la mano sobre su boca.
10 dan orang penting pun tidak berbicara.
La voz de los principales se ocultaba, y su lengua se pegaba a su paladar.
11 Siapa pun kagum jika mendengar tentang aku; siapa yang melihat aku, memuji jasaku.
Cuando los oídos que me oían, me llamaban bienaventurado, y los ojos que me veían, me daban testimonio;
12 Sebab, kutolong orang miskin yang minta bantuan; kusokong yatim piatu yang tak punya penunjang.
Porque libraba al pobre que gritaba, y al huérfano que carecía de ayudador.
13 Aku dipuji oleh orang yang sangat kesusahan, kutolong para janda sehingga mereka tentram.
La bendición del que se iba a perder venía sobre mí, y al corazón de la viuda hacía cantar de alegría.
14 Tindakanku jujur tanpa cela; kutegakkan keadilan senantiasa.
Vestíame de justicia, y ella me vestía como un manto, y mí toca era juicio.
15 Bagi orang buta, aku menjadi mata; bagi orang lumpuh, aku adalah kakinya.
Yo era ojos al ciego, y pies al cojo.
16 Bagi orang miskin, aku menjadi ayah; bagi orang asing, aku menjadi pembela.
A los menesterosos era padre, y de la causa que no entendía, me informaba con diligencia.
17 Tapi kuasa orang kejam, kupatahkan, dan kurban mereka kuselamatkan.
Y quebraba los colmillos del inicuo; y de sus dientes hacía soltar la presa.
18 Harapanku ialah mencapai umur yang tinggi, dan mati dengan tenang di rumahku sendiri.
Y decía: En mi nido moriré, y como arena multiplicaré días.
19 Aku seperti pohon yang subur tumbuhnya, akarnya cukup air dan embun membasahi dahannya.
Mi raíz está abierta junto a las aguas, y en mis ramas permanecerá rocío.
20 Aku selalu dipuji semua orang, dan tak pernah kekuatanku berkurang.
Mi honra se renueva conmigo, y mi arco se renueva en mi mano.
21 Orang-orang diam, jika aku memberi nasihat; segala perkataanku mereka dengarkan dengan cermat.
Oíanme y esperaban, y callaban a mi consejo.
22 Sehabis aku bicara, tak ada lagi yang perlu ditambahkan; perkataan meresap seperti tetesan air hujan.
Tras mi palabra no replicaban: mas mi razón destilaba sobre ellos.
23 Semua orang menyambut kata-kataku dengan gembira, seperti petani menyambut hujan di musim bunga.
Y esperábanme como a la lluvia, y abrían su boca como a la lluvia tardía.
24 Kutersenyum kepada mereka ketika mereka putus asa; air mukaku yang bahagia menambah semangat mereka.
Si me reía a ellos, no lo creían; ni derribaban la luz de mi rostro.
25 Akulah yang memegang pimpinan, dan mengambil segala keputusan. Kupimpin mereka seperti raja di tengah pasukannya, dan kuhibur mereka dalam kesedihannya.
Aprobaba el camino de ellos, y sentábame en cabecera; y moraba como el rey en el ejército, como el que consuela llorosos.