< Ayub 26 >
1 Tetapi Ayub berkata, "Alangkah mahirnya kauberi pertolongan kepadaku orang yang lemah dan kepayahan!
Job prit la parole et dit:
Comme tu sais bien venir en aide à la faiblesse! Comme tu prêtes secours au bras sans force!
3 Alangkah baiknya nasihat dan ajaran itu yang telah kauberikan kepadaku, orang yang dungu!
Quels bons conseils tu donnes à celui qui manque d’intelligence! Quelle abondance de sagesse tu fais paraître!
4 Kepada siapakah tuturmu itu tertuju? Siapa mengilhamimu untuk bicara seperti itu?"
A qui s’adressent tes paroles? Et qui est-ce qui t’inspire?
5 Jawab Bildad, "Orang-orang di alam maut gemetar; air dan penghuninya bergeletar.
Devant Dieu les ombres tremblent Au-dessous des eaux et de leurs habitants;
6 Di hadapan Allah, dunia orang mati terbuka, tak bertutup sehingga kelihatan oleh-Nya. (Sheol )
Devant lui le séjour des morts est nu, L’abîme n’a point de voile. (Sheol )
7 Allah membentangkan langit, di atas samudra, dan menggantungkan bumi pada ruang hampa.
Il étend le septentrion sur le vide, Il suspend la terre sur le néant.
8 Dimuati-Nya awan dengan air berlimpah-limpah, namun awan itu tidak robek karena beratnya.
Il renferme les eaux dans ses nuages, Et les nuages n’éclatent pas sous leur poids.
9 Disembunyikan-Nya wajah bulan purnama di balik awan yang telah dibentangkan-Nya.
Il couvre la face de son trône, Il répand sur lui sa nuée.
10 Digambar-Nya lingkaran pada muka lautan untuk memisahkan terang dari kegelapan.
Il a tracé un cercle à la surface des eaux, Comme limite entre la lumière et les ténèbres.
11 Bila Ia menghardik dengan suara menggelegar, tiang-tiang penyangga langit gemetar.
Les colonnes du ciel s’ébranlent, Et s’étonnent à sa menace.
12 Samudra ditaklukkan oleh kuasa-Nya dan Rahab pun dihajar oleh kemahiran-Nya.
Par sa force il soulève la mer, Par son intelligence il en brise l’orgueil.
13 Napas-Nya menyapu langit hingga cerah sekali; tangan-Nya membunuh naga yang nyaris lari.
Son souffle donne au ciel la sérénité, Sa main transperce le serpent fuyard.
14 Tetapi semua itu hanya pertanda kuasa-Nya; hanya bisikan yang sampai di telinga kita. Betapa sedikit pengertian kita tentang Allah dan hebatnya kuasa-Nya!"
Ce sont là les bords de ses voies, C’est le bruit léger qui nous en parvient; Mais qui entendra le tonnerre de sa puissance?