< Ayub 26 >
1 Tetapi Ayub berkata, "Alangkah mahirnya kauberi pertolongan kepadaku orang yang lemah dan kepayahan!
Job reprit la parole et dit:
Comme tu sais secourir la faiblesse, soutenir les bras défaillants!
3 Alangkah baiknya nasihat dan ajaran itu yang telah kauberikan kepadaku, orang yang dungu!
Comme tu sais conseiller l’ignorance et répandre la science à profusion!
4 Kepada siapakah tuturmu itu tertuju? Siapa mengilhamimu untuk bicara seperti itu?"
A l’adresse de qui as-tu débité ton discours et de qui l’inspiration a-t-elle passé par ta bouche?
5 Jawab Bildad, "Orang-orang di alam maut gemetar; air dan penghuninya bergeletar.
Les ombres des trépassés se prennent à trembler au-dessous des eaux et de leurs habitants.
6 Di hadapan Allah, dunia orang mati terbuka, tak bertutup sehingga kelihatan oleh-Nya. (Sheol )
Le Cheol est à nu devant lui et l’abîme n’a pas de voile. (Sheol )
7 Allah membentangkan langit, di atas samudra, dan menggantungkan bumi pada ruang hampa.
Il étend le Septentrion sur le vide, il suspend la terre sur le néant.
8 Dimuati-Nya awan dengan air berlimpah-limpah, namun awan itu tidak robek karena beratnya.
Il emmagasine les eaux dans ses nuages, sans que la nuée crève sous leur poids.
9 Disembunyikan-Nya wajah bulan purnama di balik awan yang telah dibentangkan-Nya.
Il dérobe la vue de son trône, en déroulant sur lui sa nuée.
10 Digambar-Nya lingkaran pada muka lautan untuk memisahkan terang dari kegelapan.
Il a tracé un cercle sur la surface des eaux, jusqu’au point où la lumière confine aux ténèbres.
11 Bila Ia menghardik dengan suara menggelegar, tiang-tiang penyangga langit gemetar.
Les colonnes du ciel frémissent et s’effarent sous sa menace.
12 Samudra ditaklukkan oleh kuasa-Nya dan Rahab pun dihajar oleh kemahiran-Nya.
Par sa force, il dompte la mer et, par sa sagesse, il en brise l’orgueil.
13 Napas-Nya menyapu langit hingga cerah sekali; tangan-Nya membunuh naga yang nyaris lari.
Par son souffle, le ciel s’éclaircit; sa main transperce le serpent aux replis tortueux.
14 Tetapi semua itu hanya pertanda kuasa-Nya; hanya bisikan yang sampai di telinga kita. Betapa sedikit pengertian kita tentang Allah dan hebatnya kuasa-Nya!"
Eh bien! Ce n’est là qu’une partie de ses actes; quel faible écho nous en avons recueilli! Mais le tonnerre de ses exploits, qui pourrait le concevoir?