< Ayub 26 >

1 Tetapi Ayub berkata, "Alangkah mahirnya kauberi pertolongan kepadaku orang yang lemah dan kepayahan!
Job replied [to Bildad], saying this [sarcastically]:
2
“I am a very weak and helpless man; and (you [certainly] have not helped me [SAR] very much!/[do you think that] you have helped me [SAR] very much?) [RHQ]
3 Alangkah baiknya nasihat dan ajaran itu yang telah kauberikan kepadaku, orang yang dungu!
(You certainly have counseled me well—I, who am not wise at all./[Do you think that] you have counseled me well—I, who am not wise at all?) [RHQ] ([I’m sure you think that] you have given a lot of very good advice to me. [RHQ]
4 Kepada siapakah tuturmu itu tertuju? Siapa mengilhamimu untuk bicara seperti itu?"
Who helped you to say all those [great/wise] things? Who inspired you to speak like you did?”
5 Jawab Bildad, "Orang-orang di alam maut gemetar; air dan penghuninya bergeletar.
“[Because] the spirits of dead people [are afraid], [they] tremble in the waters that are deep under the earth.
6 Di hadapan Allah, dunia orang mati terbuka, tak bertutup sehingga kelihatan oleh-Nya. (Sheol h7585)
God knows all about [those who are in] the place of the dead; there is nothing down there that prevents God from seeing what is there. (Sheol h7585)
7 Allah membentangkan langit, di atas samudra, dan menggantungkan bumi pada ruang hampa.
God stretched out the earth over the huge empty space and caused the earth to have nothing [to support it].
8 Dimuati-Nya awan dengan air berlimpah-limpah, namun awan itu tidak robek karena beratnya.
He fills the thick/dense clouds with water and prevents that water from bursting the clouds.
9 Disembunyikan-Nya wajah bulan purnama di balik awan yang telah dibentangkan-Nya.
He causes clouds to (obscure/prevent us from seeing) the moon.
10 Digambar-Nya lingkaran pada muka lautan untuk memisahkan terang dari kegelapan.
He separated the light from the darkness and put the horizon to mark the place where the night ends and the daytime begins.
11 Bila Ia menghardik dengan suara menggelegar, tiang-tiang penyangga langit gemetar.
When [he is angry, it is as though] he rebukes the pillars that hold up the sky. They are (shocked/very fearful), and they tremble.
12 Samudra ditaklukkan oleh kuasa-Nya dan Rahab pun dihajar oleh kemahiran-Nya.
With his power he calmed the sea; with his skill/wisdom he destroyed Rahab, the huge sea monster.
13 Napas-Nya menyapu langit hingga cerah sekali; tangan-Nya membunuh naga yang nyaris lari.
With his breath he caused the sky to be bright/clear; with his hand he killed the great dragon in the sea.
14 Tetapi semua itu hanya pertanda kuasa-Nya; hanya bisikan yang sampai di telinga kita. Betapa sedikit pengertian kita tentang Allah dan hebatnya kuasa-Nya!"
But those events show only a small amount of his power; [it is as though] we are hearing only whispers of his powerful voice. When we hear thunder, [we say, ] ‘(Who can really understand [how great] his power [is]/No one can [really] understand [how great] his power [is]!) [RHQ]’”

< Ayub 26 >