< Ayub 23 >
1 Tetapi Ayub menjawab, "Aku meronta dan mengeluh terhadap Allah; tak dapat aku menahan keluh kesah.
Respondeu porém Job, e disse:
Ainda hoje a minha queixa está em amargura: a violência da minha praga mais se agrava do que o meu gemido.
3 Ah, kiranya kuketahui tempat Ia berada, supaya aku dapat pergi dan bertemu dengan Dia.
Ah se eu soubesse que o poderia achar! então me chegaria ao seu tribunal.
4 Maka kepada-Nya perkaraku ini kuhadapkan, dari mulutku berderai kata-kata pembelaan.
Com boa ordem exporia ante ele a minha causa, e a minha boca encheria de argumentos.
5 Aku ingin tahu apa yang akan Ia katakan, dan bagaimana Ia memberi jawaban.
Saberia as palavras com que ele me responderia, e entenderia o que me dissesse.
6 Apakah Ia akan melancarkan kuasa-Nya kepadaku? Tidak! Ia pasti akan mendengarkan kata-kataku.
Porventura segundo a grandeza de seu poder contenderia comigo? não; ele só o põe em mim.
7 Aku tak bersalah dan dapat membela diri di hadapan-Nya, maka aku akan dinyatakan bebas untuk selama-lamanya.
Ali o reto pleitearia com ele, e eu me livraria para sempre do meu Juiz.
8 Kucari Allah di timur, barat, selatan, utara, tetapi di mana-mana Allah tak ada; dan aku tak dapat menemukan Dia.
Eis que se me adianto, ali não está: se torno para traz, não o percebo.
Se obra a mão esquerda, não o vejo: se se encobre à mão direita, não o diviso.
10 Namun Dia tahu segala jalanku juga setiap langkahku. Kalau seperti emas aku diuji, akan terbukti bahwa hatiku murni.
Porém ele sabe o meu caminho: prove-me, e sairei como o ouro.
11 Aku taat kepada-Nya dengan setia; tak pernah aku menyimpang dari jalan yang ditentukan-Nya.
Nas suas pizadas os meus pés se afirmaram: guardei o seu caminho, e não me desviei dele.
12 Perintah-perintah Allah selalu kutaati, kehendak-Nya kuikuti, dan bukan keinginanku sendiri.
Do preceito de seus lábios nunca me apartei, e as palavras da sua boca guardei mais do que a minha porção.
13 Allah itu tak berubah; tak ada yang dapat melawan Dia. Ia melakukan apa yang dikehendaki-Nya.
Mas, se ele está contra alguém, quem então o desviará? o que a sua alma quizer isso fará.
14 Ia akan menjalankan rencana-Nya bagiku, dan masih banyak lagi rencana-Nya selain itu.
Porque cumprirá o que está ordenado a meu respeito, e muitas coisas como estas ainda tem consigo.
15 Karena takut kepada-Nya, gemetarlah aku; semakin semua itu kupikirkan, semakin takutlah aku.
Por isso me perturbo perante ele, considero, e temo-me dele.
16 Yang Mahakuasa menghancurkan segala keberanianku. Aku takut karena Allah, dan bukan karena gelap gulita, meskipun kegelapan itu mengelilingi aku, dan menutupi wajahku.
Porque Deus macerou o meu coração, e o Todo-poderoso me perturbou.
Porquanto não fui desarreigado antes das trevas, e nem encobriu com a escuridão o meu rosto.