< Ayub 22 >
1 Lalu berkatalah Elifas, "Di antara umat manusia, tidak seorang pun berguna bagi Allah. Orang yang sangat berakal budi, hanya berguna bagi dirinya sendiri.
Därefter tog Elifas från Teman till orda och sade:
Kan en man bereda Gud något gagn, så att det länder honom till gagn, om någon är förståndig?
3 Apakah ada faedahnya bagi Allah, jika engkau melakukan kehendak-Nya? Apakah ada untung bagi-Nya, jika hidupmu sempurna?
Har den Allsmäktige någon båtnad av att du är rättfärdig, eller någon vinning av att du vandrar ostraffligt?
4 Bukan karena takutmu kepada Allah, engkau dituduh dan dianggap bersalah,
Är det för din gudsfruktans skull som han straffar dig, och som han går med dig till doms?
5 melainkan karena sangat banyak dosamu, dan amat jahat tindakan dan kelakuanmu.
Har då icke din ondska varit stor, och voro ej dina missgärningar utan ände?
6 Jika saudaramu tak dapat membayar hutangnya, kaurampas semua pakaiannya.
Jo, du tog pant av din broder utan sak, du plundrade de utblottade på deras kläder.
7 Orang yang lelah tidak kauberi minuman, yang lapar tidak kautawari makanan.
Åt den försmäktande gav du intet vatten att dricka, och den hungrige nekade du bröd.
8 Kaupakai jabatan dan kuasa untuk menyita tanah seluruhnya.
För den väldige ville du upplåta landet, och den myndige skulle få bo däri,
9 Bukan saja kau tidak menolong para janda, tetapi yatim piatu kautindas pula.
men änkor lät du gå med tomma händer, och de faderlösas armar blevo krossade.
10 Karena itu di sekitarmu, kini penuh jebakan, dan dengan tiba-tiba hatimu diliputi ketakutan.
Därför omgives du nu av snaror och förfäras av plötslig skräck.
11 Hari semakin gelap, tak dapat engkau melihat; engkau tenggelam dilanda banjir yang dahsyat.
ja, av ett mörker där du intet ser, och av vattenflöden som övertäcka dig.
12 Bukankah Allah mendiami langit yang tertinggi, dan memandang ke bawah, ke bintang-bintang yang tinggi sekali?
I himmelens höjde är det ju Gud som har sin boning, och du ser stjärnorna däruppe, huru högt de sitta;
13 Namun engkau bertanya, "Tahu apa Dia? Ia ada di balik awan dan tak dapat mengadili kita."
därför tänker du: "Vad kan Gud veta? Skulle han kunna döma, han som bor bortom töcknet?
14 Engkau menyangka bahwa pandangan-Nya tertutup awan dan bahwa hanya pada batas antara langit dan bumi Ia berjalan?
Molnen äro ju ett täckelse, så att han intet ser; och på himlarunden är det han har sin gång."
15 Apakah engkau tetap hendak lewat di jalan yang dipilih orang-orang jahat?
Vill du då hålla dig på forntidens väg, där fördärvets män gingo fram,
16 Mereka direnggut sebelum tiba saat kematiannya, dan dihanyutkan oleh banjir yang melanda.
de män som bortrycktes, innan deras tid var ute, och såsom en ström flöt deras grundval bort,
17 Mereka itulah yang berani menolak Yang Mahakuasa, dan mengira Ia tak dapat berbuat apa-apa kepada mereka.
de män som sade till Gud: "Vik ifrån oss", ty vad skulle den Allsmäktige kunna göra dem?
18 Padahal Allah yang telah menjadikan mereka kaya! Sungguh aku tak mengerti pikiran orang durjana!
Det var ju dock han som uppfyllde deras hus med sitt goda. De ogudaktigas rådslag vare fjärran ifrån mig!
19 Orang yang baik, tertawa penuh kegembiraan, bila melihat orang jahat mendapat hukuman.
De rättfärdiga skola se det och glädja sig, och den oskyldige skall få bespotta dem:
20 Segala milik orang jahat telah hancur binasa, dan api membakar habis apa yang masih tersisa.
"Ja, nu äro förvisso våra motståndare utrotade, och deras överflöd har elden förtärt."
21 Nah, Ayub, berdamailah dengan TUHAN, supaya engkau mendapat ketentraman. Kalau itu kaulakukan, pasti engkau mendapat keuntungan.
Men sök nu förlikning och frid med honom; därigenom skall lycka falla dig till.
22 Terimalah apa yang diajarkan TUHAN kepadamu; simpanlah itu semua di dalam hatimu.
Tag emot undervisning av hans mun, och förvara hans ord i ditt hjärta.
23 Kembalilah kepada TUHAN dengan rendah hati kejahatan di rumahmu hendaknya kauakhiri.
Om du omvänder dig till den Allsmäktige, så bliver du upprättad; men orättfärdighet må du skaffa bort ur din hydda.
24 Buanglah emasmu yang paling murni; lemparlah ke dasar sungai yang tidak berair lagi.
Ja kasta din gyllene skatt i stoftet och Ofirs-guldet ibland bäckens stenar,
25 Biarlah Yang Mahakuasa menjadi emasmu, dan perakmu yang sangat bermutu.
så bliver den Allsmäktige din gyllene skatt, det ädlaste silver varder han för dig.
26 Maka kau boleh percaya kepada Allah selalu, dan mengetahui bahwa Dia sumber bahagiamu.
Ja, då skall du hava din lust i den Allsmäktige och kunna upplyfta ditt ansikte till Gud.
27 Bila engkau berdoa, Ia akan menjawabmu, dan engkau dapat menepati segala janjimu.
När du då beder till honom, skall han höra dig, och de löften du gör skall du få infria.
28 Usahamu akan berhasil selalu, dan terang akan menyinari hidupmu.
Allt vad du besluter skall då lyckas för dig, och ljus skall skina på dina vägar.
29 Orang yang sombong direndahkan TUHAN, tetapi yang rendah hati diselamatkan.
Om de leda mot djupet och du då beder: "Uppåt!", så frälsar han mannen som har ödmjukat sig.
30 Allah akan menolongmu jika kau tidak bersalah, dan jika kau melakukan kehendak-Nya."
Ja han räddar och den som ej är fri ifrån skuld; genom dina händers renhet räddas en sådan.