< Ayub 22 >
1 Lalu berkatalah Elifas, "Di antara umat manusia, tidak seorang pun berguna bagi Allah. Orang yang sangat berakal budi, hanya berguna bagi dirinya sendiri.
Entonces Elifaz el temanita respondió y dijo:
¿Es posible que un hombre sea provechoso para Dios? No, porque la sabiduría de un hombre sólo es provechosa para sí mismo.
3 Apakah ada faedahnya bagi Allah, jika engkau melakukan kehendak-Nya? Apakah ada untung bagi-Nya, jika hidupmu sempurna?
¿Le interesa al Dios Todopoderoso que ustedes son justos? ¿O es útil para él que tus caminos sean sin pecado?
4 Bukan karena takutmu kepada Allah, engkau dituduh dan dianggap bersalah,
¿Es porque le das honor que te está castigando y juzgando?
5 melainkan karena sangat banyak dosamu, dan amat jahat tindakan dan kelakuanmu.
¿No es grande tu maldad? Y no hay fin para tus pecados.
6 Jika saudaramu tak dapat membayar hutangnya, kaurampas semua pakaiannya.
Porque tomaste los bienes de tu hermano cuando no estaba en deuda contigo, y le quitaste la ropa a quienes la necesitan.
7 Orang yang lelah tidak kauberi minuman, yang lapar tidak kautawari makanan.
No le das agua al viajero cansado, y del que no tiene comida retienes el pan.
8 Kaupakai jabatan dan kuasa untuk menyita tanah seluruhnya.
Porque era el hombre con poder quien tenía la tierra, y el hombre con un nombre de honor que vivía en ella.
9 Bukan saja kau tidak menolong para janda, tetapi yatim piatu kautindas pula.
Enviaste a las viudas sin escuchar su causa y le quitaste el apoyo al niño que no tiene padre.
10 Karena itu di sekitarmu, kini penuh jebakan, dan dengan tiba-tiba hatimu diliputi ketakutan.
Por esta causa las redes están alrededor de tus pies, y eres superado por un miedo repentino.
11 Hari semakin gelap, tak dapat engkau melihat; engkau tenggelam dilanda banjir yang dahsyat.
Tu luz se oscurece para que no puedas ver, y estás cubierto por una torrente de aguas.
12 Bukankah Allah mendiami langit yang tertinggi, dan memandang ke bawah, ke bintang-bintang yang tinggi sekali?
¿No es Dios tan alto como el cielo? Y mira las estrellas tan lejanas, ¡que altas son!
13 Namun engkau bertanya, "Tahu apa Dia? Ia ada di balik awan dan tak dapat mengadili kita."
Y tú dices: ¿Qué conocimiento tiene Dios? ¿Es capaz de tomar decisiones a través de la oscuridad profunda?
14 Engkau menyangka bahwa pandangan-Nya tertutup awan dan bahwa hanya pada batas antara langit dan bumi Ia berjalan?
Nubes gruesas lo cubren, por lo que no puede ver; y él está caminando sobre el arco del cielo.
15 Apakah engkau tetap hendak lewat di jalan yang dipilih orang-orang jahat?
¿Guardarás el camino viejo por el cual fueron los hombres malos?
16 Mereka direnggut sebelum tiba saat kematiannya, dan dihanyutkan oleh banjir yang melanda.
Quienes fueron quitados violentamente antes de su tiempo, quienes fueron destruidos por el torrente de las aguas.
17 Mereka itulah yang berani menolak Yang Mahakuasa, dan mengira Ia tak dapat berbuat apa-apa kepada mereka.
El cual dijo a Dios: Aléjate de nosotros; ¿Qué nos puede hacer él Todopoderoso?
18 Padahal Allah yang telah menjadikan mereka kaya! Sungguh aku tak mengerti pikiran orang durjana!
Aunque él había llenado de cosas buenas su casa, ¡pero el consejo de los malhechores está lejos de mí!
19 Orang yang baik, tertawa penuh kegembiraan, bila melihat orang jahat mendapat hukuman.
Los rectos lo vieron y se alegraron, y los que no habían hecho nada malo se burlaron de ellos.
20 Segala milik orang jahat telah hancur binasa, dan api membakar habis apa yang masih tersisa.
Diciendo: En verdad, su sustancia está cortada, y su riqueza es devorada por el fuego.
21 Nah, Ayub, berdamailah dengan TUHAN, supaya engkau mendapat ketentraman. Kalau itu kaulakukan, pasti engkau mendapat keuntungan.
Familiarízate con él y mantente en paz: así te vendrá él bien.
22 Terimalah apa yang diajarkan TUHAN kepadamu; simpanlah itu semua di dalam hatimu.
Te ruego tomar la enseñanza de su boca y deja que sus palabras se almacenen en tu corazón.
23 Kembalilah kepada TUHAN dengan rendah hati kejahatan di rumahmu hendaknya kauakhiri.
Si vuelves al Todopoderoso, serás restaurado, te rindes ante él; si apartas la iniquidad de tus casas;
24 Buanglah emasmu yang paling murni; lemparlah ke dasar sungai yang tidak berair lagi.
Y pon tu oro en el polvo, tu oro de Ofir, entre las rocas de los valles;
25 Biarlah Yang Mahakuasa menjadi emasmu, dan perakmu yang sangat bermutu.
Entonces el Rey de todos será tu oro, y su enseñanza será tu plata;
26 Maka kau boleh percaya kepada Allah selalu, dan mengetahui bahwa Dia sumber bahagiamu.
Porque entonces te deleitarás con él Todopoderoso, y tu rostro se alzará a Dios.
27 Bila engkau berdoa, Ia akan menjawabmu, dan engkau dapat menepati segala janjimu.
Harás tu oración a él, y serás respondido; y cumplirás tus juramentos.
28 Usahamu akan berhasil selalu, dan terang akan menyinari hidupmu.
Decidiras una cosa y se hará realidad, y la luz brillará en tus caminos.
29 Orang yang sombong direndahkan TUHAN, tetapi yang rendah hati diselamatkan.
Porque Dios abatió a aquellos cuyos corazones se han alzado, pero él es el salvador de los pobres de espíritu.
30 Allah akan menolongmu jika kau tidak bersalah, dan jika kau melakukan kehendak-Nya."
Él protege al hombre que está libre de pecado, y si tus manos están limpias, la salvación será tuya.