< Ayub 22 >

1 Lalu berkatalah Elifas, "Di antara umat manusia, tidak seorang pun berguna bagi Allah. Orang yang sangat berakal budi, hanya berguna bagi dirinya sendiri.
Then Eliphaz the Temanite answered and said:
2
Can a man, then, profit God? Behold, the wise man profiteth himself.
3 Apakah ada faedahnya bagi Allah, jika engkau melakukan kehendak-Nya? Apakah ada untung bagi-Nya, jika hidupmu sempurna?
Is it a pleasure to the Almighty, that thou art righteous; Or a gain to him, that thou walkest uprightly?
4 Bukan karena takutmu kepada Allah, engkau dituduh dan dianggap bersalah,
Will he contend with thee because he feareth thee? Will he enter with thee into judgment?
5 melainkan karena sangat banyak dosamu, dan amat jahat tindakan dan kelakuanmu.
Hath not thy wickedness been great? Have not thine iniquities been numberless?
6 Jika saudaramu tak dapat membayar hutangnya, kaurampas semua pakaiannya.
For thou hast taken a pledge from thy brother unjustly, And stripped the poor of their clothing.
7 Orang yang lelah tidak kauberi minuman, yang lapar tidak kautawari makanan.
Thou hast given the weary no water to drink, And withholden bread from the hungry.
8 Kaupakai jabatan dan kuasa untuk menyita tanah seluruhnya.
But the man of power, his was the land, And the honorable man dwelt in it.
9 Bukan saja kau tidak menolong para janda, tetapi yatim piatu kautindas pula.
Thou hast sent widows away empty, And broken the arms of the fatherless.
10 Karena itu di sekitarmu, kini penuh jebakan, dan dengan tiba-tiba hatimu diliputi ketakutan.
Therefore snares are round about thee, And sudden fear confoundeth thee;
11 Hari semakin gelap, tak dapat engkau melihat; engkau tenggelam dilanda banjir yang dahsyat.
Or darkness, through which thou canst not see, And floods of water cover thee.
12 Bukankah Allah mendiami langit yang tertinggi, dan memandang ke bawah, ke bintang-bintang yang tinggi sekali?
Is not God in the height of heaven? And behold the stars, how high they are!
13 Namun engkau bertanya, "Tahu apa Dia? Ia ada di balik awan dan tak dapat mengadili kita."
Hence thou sayest, “What doth God know? Can he govern behind the thick darkness?
14 Engkau menyangka bahwa pandangan-Nya tertutup awan dan bahwa hanya pada batas antara langit dan bumi Ia berjalan?
Dark clouds are a veil to him, and he cannot see; And he walketh upon the arch of heaven.”
15 Apakah engkau tetap hendak lewat di jalan yang dipilih orang-orang jahat?
Wilt thou take the old way Which wicked men have trodden,
16 Mereka direnggut sebelum tiba saat kematiannya, dan dihanyutkan oleh banjir yang melanda.
Who were cut down before their time, And whose foundations were swept away by a flood?
17 Mereka itulah yang berani menolak Yang Mahakuasa, dan mengira Ia tak dapat berbuat apa-apa kepada mereka.
Who said unto God, “Depart from us!” And, “What can the Almighty do to us?”
18 Padahal Allah yang telah menjadikan mereka kaya! Sungguh aku tak mengerti pikiran orang durjana!
And yet he filled their houses with good things!—Far from me be the counsel of the wicked!
19 Orang yang baik, tertawa penuh kegembiraan, bila melihat orang jahat mendapat hukuman.
The righteous see their fate, and rejoice; And the innocent hold them in derision.
20 Segala milik orang jahat telah hancur binasa, dan api membakar habis apa yang masih tersisa.
“Truly our adversary is destroyed, And fire hath consumed his abundance!”
21 Nah, Ayub, berdamailah dengan TUHAN, supaya engkau mendapat ketentraman. Kalau itu kaulakukan, pasti engkau mendapat keuntungan.
Acquaint now thyself with him, and be at peace: Thus shall prosperity return to thee.
22 Terimalah apa yang diajarkan TUHAN kepadamu; simpanlah itu semua di dalam hatimu.
Receive, I pray thee, instruction from his mouth, And lay up his words in thy heart.
23 Kembalilah kepada TUHAN dengan rendah hati kejahatan di rumahmu hendaknya kauakhiri.
If thou return to the Almighty, thou shalt be built up; If thou put away iniquity from thy tent.
24 Buanglah emasmu yang paling murni; lemparlah ke dasar sungai yang tidak berair lagi.
Cast to the dust thy gold, And the gold of Ophir to the stones of the brook:
25 Biarlah Yang Mahakuasa menjadi emasmu, dan perakmu yang sangat bermutu.
Then shall the Almighty be thy gold, Yea, treasures of silver unto thee;
26 Maka kau boleh percaya kepada Allah selalu, dan mengetahui bahwa Dia sumber bahagiamu.
For then shalt thou have delight in the Almighty, And shalt lift up thy face unto God.
27 Bila engkau berdoa, Ia akan menjawabmu, dan engkau dapat menepati segala janjimu.
Thou shalt pray to him, and he shall hear thee, And thou shalt perform thy vows.
28 Usahamu akan berhasil selalu, dan terang akan menyinari hidupmu.
The purpose which thou formest shall prosper with thee, And light shall shine upon thy ways.
29 Orang yang sombong direndahkan TUHAN, tetapi yang rendah hati diselamatkan.
When men are cast down, thou shalt say, “There lifting up!” And the humble person he will save.
30 Allah akan menolongmu jika kau tidak bersalah, dan jika kau melakukan kehendak-Nya."
He will deliver even him that is not innocent. The purity of thy hands shall save him.

< Ayub 22 >