< Ayub 21 >

1 Ayub menjawab, "Dengarkan apa yang akan kukatakan; hanya itu yang kuminta sebagai penghiburan.
Eyüp şöyle yanıtladı:
2
“Sözümü dikkatle dinleyin, Bana verdiğiniz avuntu bu olsun.
3 Izinkanlah aku ganti bicara, setelah itu boleh lagi kamu menghina!
Bırakın ben de konuşayım, Ben konuştuktan sonra alay edin.
4 Bukan dengan manusia aku bertengkar, jadi tak mengapalah jika aku kurang sabar.
“Yakınmam insana mı karşı? Niçin sabırsızlanmayayım?
5 Pandanglah aku, maka kamu akan tercengang, kamu terpaku dan mulutmu bungkam.
Bana bakın da şaşın, Elinizi ağzınıza koyun.
6 Jika kupikirkan keadaanku ini gemetarlah aku karena ngeri.
Bunu düşündükçe içimi korku sarıyor, Bedenimi titreme alıyor.
7 Mengapa orang jahat diberi umur panjang oleh Allah, dan harta mereka terus bertambah?
Kötüler niçin yaşıyor, Yaşlandıkça güçleri artıyor?
8 Mereka hidup cukup lama sehingga melihat anak cucu mereka menjadi dewasa.
Çocukları sapasağlam çevrelerinde, Soyları gözlerinin önünde.
9 Rumah tangga mereka aman sentosa; Allah tidak mendatangkan bencana atas mereka.
Evleri güvenlik içinde, korkudan uzak, Tanrı'nın sopası onlara dokunmuyor.
10 Ternak mereka berkembang biak, dan tanpa kesulitan, beranak.
Boğalarının çiftleşmesi hiç boşa çıkmaz, İnekleri hep doğurur, hiç düşük yapmaz.
11 Anak-anak orang jahat berlompatan dengan gembira, seperti domba muda yang bersukaria.
Çocuklarını sürü gibi salıverirler, Yavruları oynaşır.
12 Diiringi bunyi rebana, seruling dan kecapi, mereka ramai bernyanyi dan menari-nari.
Tef ve lir eşliğinde şarkı söyler, Ney sesiyle eğlenirler.
13 Hari-harinya dihabiskan dalam kebahagiaan, dan mereka meninggal penuh kedamaian. (Sheol h7585)
Ömürlerini bolluk içinde geçirir, Esenlik içinde ölüler diyarına inerler. (Sheol h7585)
14 Padahal mereka telah berkata kepada Allah, "Jauhilah kami dan pergilah! Kami tak peduli dan tak ingin mengerti maksud dan kehendak-Mu bagi hidup kami."
Tanrı'ya, ‘Bizden uzak dur!’ derler, ‘Yolunu öğrenmek istemiyoruz.
15 Pikir mereka, "Melayani Allah tak ada gunanya, dan berdoa kepada-Nya tiada manfaatnya.
Her Şeye Gücü Yeten kim ki, O'na kulluk edelim? Ne kazancımız olur O'na dua etsek?’
16 Bukankah karena kekuatan kita saja, tercapailah segala maksud dan tujuan kita?" Akan tetapi aku sama sekali tidak setuju dengan jalan pikiran dan pendapat begitu.
Ama zenginlikleri kendi ellerinde değil. Kötülerin öğüdü benden uzak olsun.
17 Pernahkah pelita orang jahat dipadamkan, dan mereka ditimpa bencana dan kemalangan? Pernahkah Allah marah kepada mereka, sehingga mereka dihukum-Nya?
“Kaç kez kötülerin kandili söndü, Başlarına felaket geldi, Tanrı öfkelendiğinde paylarına düşen kederi verdi?
18 Pernahkah mereka seperti jerami dan debu yang ditiup oleh badai dan oleh angin lalu?
Kaç kez rüzgarın sürüklediği saman gibi, Kasırganın uçurduğu saman çöpü gibi oldular?
19 Kamu berkata, "Anak dihukum Allah karena dosa ayahnya." Tapi kataku: Orang berdosa itulah yang harus dihukum Allah, agar mereka sadar bahwa karena dosa mereka, maka Allah mengirimkan hukuman-Nya.
‘Tanrı babaların cezasını çocuklarına çektirir’ diyorsunuz, Kendilerine çektirsin de bilsinler nasıl olduğunu.
20 Biarlah orang berdosa menanggung dosanya sendiri, biarlah dirasakannya murka Allah Yang Mahatinggi.
Yıkımlarını kendi gözleriyle görsünler, Her Şeye Gücü Yeten'in gazabını içsinler.
21 Jika manusia habis masanya di dunia, masih pedulikah ia entah keluarganya bahagia?
Çünkü sayılı ayları sona erince Geride bıraktıkları aileleri için niye kaygı çeksinler?
22 Dapatkah manusia mengajar Allah, sedangkan Allah sendiri yang menghakimi makhluk di surga?
“En yüksektekileri bile yargılayan Tanrı'ya Kim akıl öğretebilir?
23 Ada orang yang sehat selama hidupnya; ia meninggal dengan puas dan lega. Matinya tenang dengan rasa bahagia, sedang tubuhnya masih penuh tenaga.
Biri gücünün doruğunda ölür, Büsbütün rahat ve kaygısız.
Bedeni iyi beslenmiş, İlikleri dolu.
25 Tapi ada pula yang mati penuh kepahitan, tanpa pernah mengenyam kebahagiaan.
Ötekiyse acı içinde ölür, İyilik nedir hiç tatmamıştır.
26 Namun di kuburan, mereka sama-sama terbaring; dikerumuni oleh ulat dan cacing.
Toprakta birlikte yatarlar, Üzerlerini kurt kaplar.
27 Memang aku tahu apa yang kamu pikirkan dan segala kejahatan yang kamu rancangkan.
“Bakın, düşüncelerinizi, Bana zarar vermek için kurduğunuz düzenleri biliyorum.
28 Tanyamu, "Di mana rumah penguasa yang melakukan perbuatan durhaka?"
‘Büyük adamın evi nerede?’ diyorsunuz, ‘Kötülerin çadırları nerede?’
29 Belumkah kamu menanyai orang yang banyak bepergian? Tidak percayakah kamu berita yang mereka laporkan?
Yolculara hiç sormadınız mı? Anlattıklarına kulak asmadınız mı?
30 Kata mereka, "Pada hari Allah memberi hukuman, para penjahat akan diselamatkan."
Felaket günü kötü insan esirgenir, Gazap günü ona kurtuluş yolu gösterilir.
31 Tak ada yang menggugat kelakuannya; tak ada yang membalas kejahatannya.
Kim davranışını onun yüzüne vurur? Kim yaptığının karşılığını ona ödetir?
32 Ia dibawa ke kuburan, dan dimasukkan ke dalam liang lahat; makamnya dijaga dan dirawat.
Mezarlığa taşınır, Kabri başında nöbet tutulur.
33 Ribuan orang berjalan mengiringi jenazahnya; dengan lembut tanah pun menimbuninya.
Vadi toprağı tatlı gelir ona, Herkes ardından gider, Önüsıra gidenlerse sayısızdır.
34 Jadi, penghiburanmu itu kosong dan segala jawabanmu bohong!"
“Boş laflarla beni nasıl avutursunuz? Yanıtlarınızdan çıkan tek sonuç yalandır.”

< Ayub 21 >