< Ayub 21 >
1 Ayub menjawab, "Dengarkan apa yang akan kukatakan; hanya itu yang kuminta sebagai penghiburan.
But Job answered and said:
Hear attentively my words, And let this be your consolation.
3 Izinkanlah aku ganti bicara, setelah itu boleh lagi kamu menghina!
Bear with me, that I may speak; And after I have spoken, mock on!
4 Bukan dengan manusia aku bertengkar, jadi tak mengapalah jika aku kurang sabar.
Is my complaint concerning man? Why then should I not be angry?
5 Pandanglah aku, maka kamu akan tercengang, kamu terpaku dan mulutmu bungkam.
Look upon me, and be astonished, And lay your hand upon your mouth!
6 Jika kupikirkan keadaanku ini gemetarlah aku karena ngeri.
When I think of it, I am confounded; Trembling taketh hold of my flesh.
7 Mengapa orang jahat diberi umur panjang oleh Allah, dan harta mereka terus bertambah?
Why is it that the wicked live, Grow old, yea, become mighty in substance?
8 Mereka hidup cukup lama sehingga melihat anak cucu mereka menjadi dewasa.
Their children are established in their sight with them, And their offspring before their eyes.
9 Rumah tangga mereka aman sentosa; Allah tidak mendatangkan bencana atas mereka.
Their houses are in peace, without fear, And the rod of God cometh not upon them.
10 Ternak mereka berkembang biak, dan tanpa kesulitan, beranak.
Their bull gendereth, and faileth not; Their cow calveth, and casteth not her calf.
11 Anak-anak orang jahat berlompatan dengan gembira, seperti domba muda yang bersukaria.
They send forth their little ones like a flock, And their children dance.
12 Diiringi bunyi rebana, seruling dan kecapi, mereka ramai bernyanyi dan menari-nari.
They sing to the timbrel and harp, And rejoice at the sound of the pipe.
13 Hari-harinya dihabiskan dalam kebahagiaan, dan mereka meninggal penuh kedamaian. (Sheol )
They spend their days in prosperity, And in a moment go down to the under-world. (Sheol )
14 Padahal mereka telah berkata kepada Allah, "Jauhilah kami dan pergilah! Kami tak peduli dan tak ingin mengerti maksud dan kehendak-Mu bagi hidup kami."
And yet they say unto God, “Depart from us! We desire not the knowledge of thy ways!
15 Pikir mereka, "Melayani Allah tak ada gunanya, dan berdoa kepada-Nya tiada manfaatnya.
Who is the Almighty, that we should serve him? And what will it profit us, if we pray to him?”
16 Bukankah karena kekuatan kita saja, tercapailah segala maksud dan tujuan kita?" Akan tetapi aku sama sekali tidak setuju dengan jalan pikiran dan pendapat begitu.
[[Ye say, ]] “Lo! their prosperity is not secure in their hands! Far from me be the conduct of the wicked!”
17 Pernahkah pelita orang jahat dipadamkan, dan mereka ditimpa bencana dan kemalangan? Pernahkah Allah marah kepada mereka, sehingga mereka dihukum-Nya?
How often is it, that the lamp of the wicked is put out? And that destruction cometh upon them, And that He dispenseth to them tribulations in his anger?
18 Pernahkah mereka seperti jerami dan debu yang ditiup oleh badai dan oleh angin lalu?
How often are they as stubble before the wind, Or as chaff, which the whirlwind carrieth away?
19 Kamu berkata, "Anak dihukum Allah karena dosa ayahnya." Tapi kataku: Orang berdosa itulah yang harus dihukum Allah, agar mereka sadar bahwa karena dosa mereka, maka Allah mengirimkan hukuman-Nya.
“But” [[say ye]] “God layeth up his iniquity for his children.” Let him requite the offender, and let him feel it!
20 Biarlah orang berdosa menanggung dosanya sendiri, biarlah dirasakannya murka Allah Yang Mahatinggi.
Let his own eyes see his destruction, And let him drink of the wrath of the Almighty!
21 Jika manusia habis masanya di dunia, masih pedulikah ia entah keluarganya bahagia?
For what concern hath he for his household after him, When the number of his own months is completed?
22 Dapatkah manusia mengajar Allah, sedangkan Allah sendiri yang menghakimi makhluk di surga?
Who then shall impart knowledge to God, —To him that judgeth the highest?
23 Ada orang yang sehat selama hidupnya; ia meninggal dengan puas dan lega. Matinya tenang dengan rasa bahagia, sedang tubuhnya masih penuh tenaga.
One dieth in the fulness of his prosperity, Being wholly at ease and quiet;
His sides are full of fat, And his bones moist with marrow.
25 Tapi ada pula yang mati penuh kepahitan, tanpa pernah mengenyam kebahagiaan.
Another dieth in bitterness of soul, And hath not tasted pleasure.
26 Namun di kuburan, mereka sama-sama terbaring; dikerumuni oleh ulat dan cacing.
Alike they lie down in the dust, And the worms cover them.
27 Memang aku tahu apa yang kamu pikirkan dan segala kejahatan yang kamu rancangkan.
Behold, I know your thoughts, And the devices by which ye wrong me.
28 Tanyamu, "Di mana rumah penguasa yang melakukan perbuatan durhaka?"
For ye say, “Where is the house of the oppressor, And where the dwelling-places of the wicked?”
29 Belumkah kamu menanyai orang yang banyak bepergian? Tidak percayakah kamu berita yang mereka laporkan?
Have ye never inquired of travellers, And do ye not know their tokens,
30 Kata mereka, "Pada hari Allah memberi hukuman, para penjahat akan diselamatkan."
That the wicked is spared in the day of destruction, And that he is borne to his grave in the day of wrath?
31 Tak ada yang menggugat kelakuannya; tak ada yang membalas kejahatannya.
Who will charge him with his conduct to his face, And who will requite him for the evil he hath done?
32 Ia dibawa ke kuburan, dan dimasukkan ke dalam liang lahat; makamnya dijaga dan dirawat.
Even this man is borne with honor to the grave; Yea, he watcheth over his tomb.
33 Ribuan orang berjalan mengiringi jenazahnya; dengan lembut tanah pun menimbuninya.
Sweet to him are the sods of the valley: And all men move after him, As multitudes without number before him.
34 Jadi, penghiburanmu itu kosong dan segala jawabanmu bohong!"
Why then do ye offer your vain consolations? Your answers continue false.