< Ayub 21 >

1 Ayub menjawab, "Dengarkan apa yang akan kukatakan; hanya itu yang kuminta sebagai penghiburan.
Then Job answered,
2
"Listen diligently to my speech. Let this be your consolation.
3 Izinkanlah aku ganti bicara, setelah itu boleh lagi kamu menghina!
Allow me, and I also will speak; After I have spoken, mock on.
4 Bukan dengan manusia aku bertengkar, jadi tak mengapalah jika aku kurang sabar.
As for me, is my complaint to man? Why shouldn't I be impatient?
5 Pandanglah aku, maka kamu akan tercengang, kamu terpaku dan mulutmu bungkam.
Look at me, and be astonished. Lay your hand on your mouth.
6 Jika kupikirkan keadaanku ini gemetarlah aku karena ngeri.
When I remember, I am troubled. Horror takes hold of my flesh.
7 Mengapa orang jahat diberi umur panjang oleh Allah, dan harta mereka terus bertambah?
"Why do the wicked live, become old, yes, and grow mighty in power?
8 Mereka hidup cukup lama sehingga melihat anak cucu mereka menjadi dewasa.
Their child is established with them in their sight, their offspring before their eyes.
9 Rumah tangga mereka aman sentosa; Allah tidak mendatangkan bencana atas mereka.
Their houses are safe from fear, neither is the rod of God upon them.
10 Ternak mereka berkembang biak, dan tanpa kesulitan, beranak.
Their bulls breed without fail. Their cows calve, and do not miscarry.
11 Anak-anak orang jahat berlompatan dengan gembira, seperti domba muda yang bersukaria.
They send forth their little ones like a flock. Their children dance.
12 Diiringi bunyi rebana, seruling dan kecapi, mereka ramai bernyanyi dan menari-nari.
They sing to the tambourine and harp, and rejoice at the sound of the pipe.
13 Hari-harinya dihabiskan dalam kebahagiaan, dan mereka meninggal penuh kedamaian. (Sheol h7585)
They spend their days in prosperity. In an instant they go down to Sheol. (Sheol h7585)
14 Padahal mereka telah berkata kepada Allah, "Jauhilah kami dan pergilah! Kami tak peduli dan tak ingin mengerti maksud dan kehendak-Mu bagi hidup kami."
They tell God, 'Depart from us, for we do not want to know about your ways.
15 Pikir mereka, "Melayani Allah tak ada gunanya, dan berdoa kepada-Nya tiada manfaatnya.
What is Shaddai, that we should serve him? What profit should we have, if we pray to him?'
16 Bukankah karena kekuatan kita saja, tercapailah segala maksud dan tujuan kita?" Akan tetapi aku sama sekali tidak setuju dengan jalan pikiran dan pendapat begitu.
Look, their prosperity is not in their hand. The counsel of the wicked is far from me.
17 Pernahkah pelita orang jahat dipadamkan, dan mereka ditimpa bencana dan kemalangan? Pernahkah Allah marah kepada mereka, sehingga mereka dihukum-Nya?
"How often is it that the lamp of the wicked is put out, that their calamity comes on them, that he distributes sorrows in his anger?
18 Pernahkah mereka seperti jerami dan debu yang ditiup oleh badai dan oleh angin lalu?
How often is it that they are as stubble before the wind, as chaff that the storm carries away?
19 Kamu berkata, "Anak dihukum Allah karena dosa ayahnya." Tapi kataku: Orang berdosa itulah yang harus dihukum Allah, agar mereka sadar bahwa karena dosa mereka, maka Allah mengirimkan hukuman-Nya.
You say, 'God lays up his iniquity for his children.' Let him recompense it to himself, that he may know it.
20 Biarlah orang berdosa menanggung dosanya sendiri, biarlah dirasakannya murka Allah Yang Mahatinggi.
Let his own eyes see his destruction. Let him drink of the wrath of Shaddai.
21 Jika manusia habis masanya di dunia, masih pedulikah ia entah keluarganya bahagia?
For what does he care for his house after him, when the number of his months is cut off?
22 Dapatkah manusia mengajar Allah, sedangkan Allah sendiri yang menghakimi makhluk di surga?
"Shall any teach God knowledge, seeing he judges those who are high?
23 Ada orang yang sehat selama hidupnya; ia meninggal dengan puas dan lega. Matinya tenang dengan rasa bahagia, sedang tubuhnya masih penuh tenaga.
One dies in his full strength, being wholly at ease and quiet.
His pails are full of milk. The marrow of his bones is moistened.
25 Tapi ada pula yang mati penuh kepahitan, tanpa pernah mengenyam kebahagiaan.
Another dies in bitterness of soul, and never tastes of good.
26 Namun di kuburan, mereka sama-sama terbaring; dikerumuni oleh ulat dan cacing.
They lie down alike in the dust. The worm covers them.
27 Memang aku tahu apa yang kamu pikirkan dan segala kejahatan yang kamu rancangkan.
"Look, I know your thoughts, the devices with which you would wrong me.
28 Tanyamu, "Di mana rumah penguasa yang melakukan perbuatan durhaka?"
For you say, 'Where is the house of the prince? Where is the tent in which the wicked lived?'
29 Belumkah kamu menanyai orang yang banyak bepergian? Tidak percayakah kamu berita yang mereka laporkan?
Haven't you asked wayfaring men? Do you not know their evidences,
30 Kata mereka, "Pada hari Allah memberi hukuman, para penjahat akan diselamatkan."
that the evil man is reserved to the day of calamity, That they are led forth to the day of wrath?
31 Tak ada yang menggugat kelakuannya; tak ada yang membalas kejahatannya.
Who shall declare his way to his face? Who shall repay him what he has done?
32 Ia dibawa ke kuburan, dan dimasukkan ke dalam liang lahat; makamnya dijaga dan dirawat.
Yet he will be borne to the grave. Men shall keep watch over the tomb.
33 Ribuan orang berjalan mengiringi jenazahnya; dengan lembut tanah pun menimbuninya.
The clods of the valley shall be sweet to him. All men shall draw after him, as there were innumerable before him.
34 Jadi, penghiburanmu itu kosong dan segala jawabanmu bohong!"
So how can you comfort me with nonsense, seeing that in your answers there remains only falsehood?"

< Ayub 21 >