< Ayub 21 >
1 Ayub menjawab, "Dengarkan apa yang akan kukatakan; hanya itu yang kuminta sebagai penghiburan.
Job replied,
“Please listen carefully to what I say—that would be one comfort you could give me.
3 Izinkanlah aku ganti bicara, setelah itu boleh lagi kamu menghina!
Bear with me; let me speak. After I've spoken you can resume mocking me.
4 Bukan dengan manusia aku bertengkar, jadi tak mengapalah jika aku kurang sabar.
Am I complaining against people? Of course not. Why shouldn't I be impatient?
5 Pandanglah aku, maka kamu akan tercengang, kamu terpaku dan mulutmu bungkam.
Just take a look at me. Aren't you appalled? Cover your mouth with your hand in shock!
6 Jika kupikirkan keadaanku ini gemetarlah aku karena ngeri.
Every time I think of what's happened to me I am horrified and I shake all over with fear.
7 Mengapa orang jahat diberi umur panjang oleh Allah, dan harta mereka terus bertambah?
Why do the wicked continue to live, to grow old and increasingly powerful?
8 Mereka hidup cukup lama sehingga melihat anak cucu mereka menjadi dewasa.
Their children are with them; they watch their grandchildren grow up.
9 Rumah tangga mereka aman sentosa; Allah tidak mendatangkan bencana atas mereka.
They live in their homes in safety—they are not afraid. God does not use his rod to beat them.
10 Ternak mereka berkembang biak, dan tanpa kesulitan, beranak.
Their bulls always breed successfully; their cows give birth to calves and do not miscarry.
11 Anak-anak orang jahat berlompatan dengan gembira, seperti domba muda yang bersukaria.
They send out their little ones like lambs to play; their children dance around.
12 Diiringi bunyi rebana, seruling dan kecapi, mereka ramai bernyanyi dan menari-nari.
They sing accompanied by the tambourine and lyre; they celebrate with the music of the flute.
13 Hari-harinya dihabiskan dalam kebahagiaan, dan mereka meninggal penuh kedamaian. (Sheol )
They live out their lives contentedly, and go down to Sheol in peace. (Sheol )
14 Padahal mereka telah berkata kepada Allah, "Jauhilah kami dan pergilah! Kami tak peduli dan tak ingin mengerti maksud dan kehendak-Mu bagi hidup kami."
Yet they tell God, ‘Get lost! We don't want anything to do with you.
15 Pikir mereka, "Melayani Allah tak ada gunanya, dan berdoa kepada-Nya tiada manfaatnya.
Who does the Almighty think he is for us to serve him as slaves? What benefit is there for us if we pray to him?’
16 Bukankah karena kekuatan kita saja, tercapailah segala maksud dan tujuan kita?" Akan tetapi aku sama sekali tidak setuju dengan jalan pikiran dan pendapat begitu.
Such people believe they make their own fortune, but I don't accept their way of thinking.
17 Pernahkah pelita orang jahat dipadamkan, dan mereka ditimpa bencana dan kemalangan? Pernahkah Allah marah kepada mereka, sehingga mereka dihukum-Nya?
How often is the lamp of the wicked snuffed out? How often does disaster come upon them? How often does God punish the wicked in his anger?
18 Pernahkah mereka seperti jerami dan debu yang ditiup oleh badai dan oleh angin lalu?
Are they blown along like straw in the wind? Does a tornado come in and carry them away?
19 Kamu berkata, "Anak dihukum Allah karena dosa ayahnya." Tapi kataku: Orang berdosa itulah yang harus dihukum Allah, agar mereka sadar bahwa karena dosa mereka, maka Allah mengirimkan hukuman-Nya.
Some say, ‘God saves up people's punishment for their children.’ But I say, ‘God should punish those people themselves so that they can learn from it.’
20 Biarlah orang berdosa menanggung dosanya sendiri, biarlah dirasakannya murka Allah Yang Mahatinggi.
Let them see their destruction themselves, and drink deeply from God's anger.
21 Jika manusia habis masanya di dunia, masih pedulikah ia entah keluarganya bahagia?
For they don't care what happens to their families once they're dead.
22 Dapatkah manusia mengajar Allah, sedangkan Allah sendiri yang menghakimi makhluk di surga?
Can anyone teach God anything he doesn't already know, since he is the one who judges even heavenly beings?
23 Ada orang yang sehat selama hidupnya; ia meninggal dengan puas dan lega. Matinya tenang dengan rasa bahagia, sedang tubuhnya masih penuh tenaga.
One person dies in good health, totally comfortable and secure.
Their body is fat from eating well; their bones still strong.
25 Tapi ada pula yang mati penuh kepahitan, tanpa pernah mengenyam kebahagiaan.
Another dies after a miserable life without every experiencing happiness.
26 Namun di kuburan, mereka sama-sama terbaring; dikerumuni oleh ulat dan cacing.
Yet they are both buried in the same dust; they are treated alike in death, eaten by maggots.
27 Memang aku tahu apa yang kamu pikirkan dan segala kejahatan yang kamu rancangkan.
Look, I know what you're thinking, and your schemes to do me wrong.
28 Tanyamu, "Di mana rumah penguasa yang melakukan perbuatan durhaka?"
You may ask me, ‘Where is the home of the great man? Where is the place where the wicked live?’
29 Belumkah kamu menanyai orang yang banyak bepergian? Tidak percayakah kamu berita yang mereka laporkan?
Haven't you asked people who travel? Don't you pay attention to what they tell you?
30 Kata mereka, "Pada hari Allah memberi hukuman, para penjahat akan diselamatkan."
Wicked people are spared in times of disaster; they are rescued from the day of judgment.
31 Tak ada yang menggugat kelakuannya; tak ada yang membalas kejahatannya.
Who confronts them with their actions? Who pays them back for what they have done?
32 Ia dibawa ke kuburan, dan dimasukkan ke dalam liang lahat; makamnya dijaga dan dirawat.
When they eventually die and are carried to the graveyard, their tomb is guarded. The earth of the grave softly covers them.
33 Ribuan orang berjalan mengiringi jenazahnya; dengan lembut tanah pun menimbuninya.
Everyone attends their funeral service; a huge procession of people comes to pay their last respects.
34 Jadi, penghiburanmu itu kosong dan segala jawabanmu bohong!"
Why do you try to comfort me with worthless nonsense? Your answers are just a pack of lies!”