< Ayub 21 >
1 Ayub menjawab, "Dengarkan apa yang akan kukatakan; hanya itu yang kuminta sebagai penghiburan.
Then Job responded by saying:
I beseech you to hear my words and to do penance.
3 Izinkanlah aku ganti bicara, setelah itu boleh lagi kamu menghina!
Permit me, and I will speak, and afterwards, if you see fit, you can laugh at my words.
4 Bukan dengan manusia aku bertengkar, jadi tak mengapalah jika aku kurang sabar.
Is my dispute against man, so that I would have no reason to be discouraged?
5 Pandanglah aku, maka kamu akan tercengang, kamu terpaku dan mulutmu bungkam.
Listen to me and be astonished, and place a finger over your mouth.
6 Jika kupikirkan keadaanku ini gemetarlah aku karena ngeri.
As for me, when I think it over, I am afraid, and trembling convulses my body.
7 Mengapa orang jahat diberi umur panjang oleh Allah, dan harta mereka terus bertambah?
Why then do the impious live, having been lifted up and strengthened with riches?
8 Mereka hidup cukup lama sehingga melihat anak cucu mereka menjadi dewasa.
They see their offspring continue before them: a commotion of close relatives and of children’s children in their sight.
9 Rumah tangga mereka aman sentosa; Allah tidak mendatangkan bencana atas mereka.
Their houses have been secure and peaceable, and there is no staff of God over them.
10 Ternak mereka berkembang biak, dan tanpa kesulitan, beranak.
Their cattle have conceived and have not miscarried; their cow has given birth and is not deprived of her newborn.
11 Anak-anak orang jahat berlompatan dengan gembira, seperti domba muda yang bersukaria.
Their little ones go out like a flock, and their children jump around playfully.
12 Diiringi bunyi rebana, seruling dan kecapi, mereka ramai bernyanyi dan menari-nari.
They take up the timbrel and the lyre, and they rejoice at the sound of the organ.
13 Hari-harinya dihabiskan dalam kebahagiaan, dan mereka meninggal penuh kedamaian. (Sheol )
Their days are prolonged in wealth, yet, in an instant, they descend into hell. (Sheol )
14 Padahal mereka telah berkata kepada Allah, "Jauhilah kami dan pergilah! Kami tak peduli dan tak ingin mengerti maksud dan kehendak-Mu bagi hidup kami."
Who has said to God, “Depart from us, for we do not want the knowledge of your ways.
15 Pikir mereka, "Melayani Allah tak ada gunanya, dan berdoa kepada-Nya tiada manfaatnya.
Who is the Almighty that we should serve him? And how is it helpful to us if we pray to him?”
16 Bukankah karena kekuatan kita saja, tercapailah segala maksud dan tujuan kita?" Akan tetapi aku sama sekali tidak setuju dengan jalan pikiran dan pendapat begitu.
It is true that their good things are not in their power. May the counsel of the impious be far from me!
17 Pernahkah pelita orang jahat dipadamkan, dan mereka ditimpa bencana dan kemalangan? Pernahkah Allah marah kepada mereka, sehingga mereka dihukum-Nya?
How often will the lamp of the wicked be extinguished, and a deluge overtake them, and how often will he distribute the afflictions of his wrath?
18 Pernahkah mereka seperti jerami dan debu yang ditiup oleh badai dan oleh angin lalu?
They will be like chaff before the face of the wind, and like ashes that the whirlwind scatters.
19 Kamu berkata, "Anak dihukum Allah karena dosa ayahnya." Tapi kataku: Orang berdosa itulah yang harus dihukum Allah, agar mereka sadar bahwa karena dosa mereka, maka Allah mengirimkan hukuman-Nya.
God will preserve the grief of the father for his sons, and, when he repays, then he will understand.
20 Biarlah orang berdosa menanggung dosanya sendiri, biarlah dirasakannya murka Allah Yang Mahatinggi.
His eyes will see his own destruction, and he will drink from the wrath of the Almighty.
21 Jika manusia habis masanya di dunia, masih pedulikah ia entah keluarganya bahagia?
For what does he care what happens to his house after him, or if the number of its months are reduced by half?
22 Dapatkah manusia mengajar Allah, sedangkan Allah sendiri yang menghakimi makhluk di surga?
Can anyone teach holy knowledge to God, who judges the exalted?
23 Ada orang yang sehat selama hidupnya; ia meninggal dengan puas dan lega. Matinya tenang dengan rasa bahagia, sedang tubuhnya masih penuh tenaga.
This one dies strong and healthy, rich and happy.
His gut is full of fat and his bones are moistened with marrow.
25 Tapi ada pula yang mati penuh kepahitan, tanpa pernah mengenyam kebahagiaan.
In truth, another dies in bitterness of soul, without any resources.
26 Namun di kuburan, mereka sama-sama terbaring; dikerumuni oleh ulat dan cacing.
And yet they will sleep together in the dust, and worms will cover them.
27 Memang aku tahu apa yang kamu pikirkan dan segala kejahatan yang kamu rancangkan.
Surely, I know your thoughts and your sinful judgments against me.
28 Tanyamu, "Di mana rumah penguasa yang melakukan perbuatan durhaka?"
For you say, “Where is the house of the ruler, and where are the tabernacles of the impious?”
29 Belumkah kamu menanyai orang yang banyak bepergian? Tidak percayakah kamu berita yang mereka laporkan?
Ask any passerby whom you wish, and you will realize that he understands these same things:
30 Kata mereka, "Pada hari Allah memberi hukuman, para penjahat akan diselamatkan."
that the evil-doer is reserved for the day of destruction, and he will be led to the day of wrath.
31 Tak ada yang menggugat kelakuannya; tak ada yang membalas kejahatannya.
Who will reprove his way to his face, and who will repay him for what he has done?
32 Ia dibawa ke kuburan, dan dimasukkan ke dalam liang lahat; makamnya dijaga dan dirawat.
He will be led to the tomb, and he will remain awake in the chaos of the dead.
33 Ribuan orang berjalan mengiringi jenazahnya; dengan lembut tanah pun menimbuninya.
He has been found acceptable to the banks of the River of Lamentation, and he will draw any man towards him, and there are countless before him.
34 Jadi, penghiburanmu itu kosong dan segala jawabanmu bohong!"
Therefore, how long will you console me in vain, when your answer is shown to be repugnant to truth?