< Ayub 17 >
1 Ajalku sudah dekat, hampir putuslah napasku; hanyalah kuburan yang tinggal bagiku.
My breath is exhausted; My days are at an end; The grave is ready for me.
2 Orang menjadikan aku bahan ejekan; kulihat betapa mereka melontarkan sindiran.
Are not revilers before me? And doth not my eye dwell upon their provocations?
3 Aku ini jujur, ya Allah. Percayalah padaku! Siapa lagi yang dapat menyokong perkataanku?
Give a pledge, I pray thee; be thou a surety for me with thee; Who is he that will strike hands with me?
4 Kaututup hati mereka sehingga tak mengerti; jangan sampai mereka menundukkan aku kini.
Behold, thou hast blinded their understanding; Therefore thou wilt not suffer them to prevail.
5 Menurut pepatah, siapa mengadukan teman demi keuntungan, anak-anaknya sendiri akan menerima pembalasan.
He who delivereth up his friends as a prey, —The eyes of his children shall fail.
6 Kini aku disindir dengan pepatah itu; mereka datang untuk meludahi mukaku.
He made me the by-word of the people; Yea, I have become their abhorrence.
7 Mataku kabur karena dukacita; seluruh tubuhku kurus merana.
My eye therefore is dim with sorrow, And all my limbs are as a shadow.
8 Orang yang saleh, terkejut dan heran; orang yang tak bersalah, menganggap aku tidak bertuhan.
Upright men will be astonished at this, And the innocent will rouse themselves against the wicked.
9 Orang yang baik dan yang tidak bersalah, makin yakin cara hidupnya berkenan kepada Allah.
The righteous will also hold on his way, And he that hath clean hands will gather strength.
10 Tapi seandainya kamu semua datang ke mari, tak seorang bijaksana pun yang akan kudapati.
But as for you all, return, I pray! I find not yet among you one wise man.
11 Hari-hariku telah lalu, gagallah segala rencanaku; hilang pula semua cita-cita hatiku.
My days are at an end; My plans are broken off; Even the treasures of my heart.
12 Tetapi sahabat-sahabatku berkata, 'Malam itu siang dan terang hampir tiba.' Namun aku tahu dalam hatiku bahwa tetap gelaplah keadaanku.
Night hath become day to me; The light bordereth on darkness.
13 Hanya dunia mautlah yang kuharapkan, di sanalah aku akan tidur dalam kegelapan. (Sheol )
Yea, I look to the grave as my home; I have made my bed in darkness. (Sheol )
14 Kuburku kunamakan "Ayahku", dan cacing-cacing pemakan tubuhku kusebut "Ibu" dan "Saudara perempuanku".
I say to the pit, Thou art my father! And to the worm, My mother! and, My sister!
15 Di manakah harapan bagiku; siapa melihat adanya bahagia untukku?
Where then is my hope? Yea, my hope, who shall see it?
16 Apabila aku turun ke dunia orang mati, aku tidak mempunyai harapan lagi." (Sheol )
It must go down to the bars of the under-world, As soon as there is rest for me in the dust. (Sheol )