< Ayub 17 >

1 Ajalku sudah dekat, hampir putuslah napasku; hanyalah kuburan yang tinggal bagiku.
Brudt er min Aand, mine Dage slukt, og Gravene venter mig;
2 Orang menjadikan aku bahan ejekan; kulihat betapa mereka melontarkan sindiran.
visselig, Spot er min Del, og bittert er, hvad mit Øje maa skue.
3 Aku ini jujur, ya Allah. Percayalah padaku! Siapa lagi yang dapat menyokong perkataanku?
Stil Sikkerhed for mig hos dig! Hvem anden giver mig Haandslag?
4 Kaututup hati mereka sehingga tak mengerti; jangan sampai mereka menundukkan aku kini.
Thi du lukked deres Hjerte for Indsigt, derfor vil du ikke ophøje dem;
5 Menurut pepatah, siapa mengadukan teman demi keuntungan, anak-anaknya sendiri akan menerima pembalasan.
den, der forraader Venner til Plyndring, hans Sønners Øjne hentæres.
6 Kini aku disindir dengan pepatah itu; mereka datang untuk meludahi mukaku.
Til Mundheld har du gjort mig for Folk, jeg er blevet et Jærtegn for dem;
7 Mataku kabur karena dukacita; seluruh tubuhku kurus merana.
mit Øje er sløvet af Kvide, som Skygger er mine Lemmer til Hobe;
8 Orang yang saleh, terkejut dan heran; orang yang tak bersalah, menganggap aku tidak bertuhan.
retsindige stivner af Rædsel ved sligt, over vanhellig harmes den skyldfri,
9 Orang yang baik dan yang tidak bersalah, makin yakin cara hidupnya berkenan kepada Allah.
men den retfærdige holder sin Vej, en renhaandet vokser i Kraft.
10 Tapi seandainya kamu semua datang ke mari, tak seorang bijaksana pun yang akan kudapati.
Men I, mød kun alle frem igen, en Vismand finder jeg ikke iblandt jer!
11 Hari-hariku telah lalu, gagallah segala rencanaku; hilang pula semua cita-cita hatiku.
Mine Dage stunder mod Døden, brudt er mit Hjertes Ønsker;
12 Tetapi sahabat-sahabatku berkata, 'Malam itu siang dan terang hampir tiba.' Namun aku tahu dalam hatiku bahwa tetap gelaplah keadaanku.
Natten gør jeg til Dag, Lyset for mig er Mørke;
13 Hanya dunia mautlah yang kuharapkan, di sanalah aku akan tidur dalam kegelapan. (Sheol h7585)
vil jeg haabe, faar jeg dog Bolig i Døden, jeg reder i Mørket mit Leje, (Sheol h7585)
14 Kuburku kunamakan "Ayahku", dan cacing-cacing pemakan tubuhku kusebut "Ibu" dan "Saudara perempuanku".
Graven kalder jeg Fader, Forraadnelsen Moder og Søster.
15 Di manakah harapan bagiku; siapa melihat adanya bahagia untukku?
Hvor er da vel mit Haab, og hvo kan øjne min Lykke?
16 Apabila aku turun ke dunia orang mati, aku tidak mempunyai harapan lagi." (Sheol h7585)
Mon de vil følge mig ned i Dødsriget, skal sammen vi synke i Støvet? (Sheol h7585)

< Ayub 17 >