< Ayub 16 >
1 Tetapi Ayub menjawab, "Seringkali kudengar pendapat demikian; penghiburanmu hanyalah siksaan.
Job progovori i reče:
“Koliko se takvih naslušah besjeda, kako ste mi svi vi mučni tješioci!
3 Kapankah omong kosong itu kamu hentikan? Apa yang merangsang kamu untuk memberi jawaban?
Ima li kraja tim riječima ispraznim? Što te goni da mi tako odgovaraš?
4 Seandainya kamu ini aku, dan aku kamu, aku pun dapat bicara sama seperti itu. Kubanjiri kamu dengan penuturan; kepalaku akan kugeleng-gelengkan.
I ja bih mogao k'o vi govoriti da vam je duša na mjestu duše moje; i ja bih vas mog'o zasuti riječima i nad sudbom vašom tako kimat' glavom;
5 Hatimu akan kukuatkan dengan berbagai anjuran; kata-kataku akan memberi penghiburan.
i ja bih mogao ustima vas hrabrit', i ne bih žalio trud svojih usana.
6 Kalau aku bicara, deritaku tidak reda; jika aku berdiam diri, apa pula gunanya?
Al' ako govorim, patnja se ne blaži, ako li zašutim, zar će me minuti?
7 Allah, membuat aku kepayahan; seluruh keluargaku telah dibinasakan.
Zlopakost me sada shrvala posvema, čitava se rulja oborila na me.
8 Dia menentang dan menangkap aku. Sekarang kurus keringlah tubuhku, dan bagi banyak orang itulah buktinya bahwa aku telah berdosa.
Ustao je proti meni da svjedoči i u lice mi se baca klevetama.
9 Dengan geram Allah merobek-robek tubuhku; dengan sangat benci Ia memandang aku.
Jarošću me svojom razdire i goni, škrgućuć' zubima obara se na me. Moji protivnici sijeku me očima,
10 Orang-orang mengejek aku dengan mulut terbuka lebar; aku dikeroyok dan pipiku ditampar.
prijeteći, na mene usta razvaljuju, po obrazima me sramotno ćuškaju, u čoporu svi tad navaljuju na me.
11 Allah menyerahkan aku kepada orang durhaka; aku dijatuhkan-Nya ke tangan orang durjana.
Da, zloćudnicima Bog me predao, u ruke opakih on me izručio.
12 Tadinya hidupku aman dan sentosa, tapi Allah menyerang aku dengan tiba-tiba. Tengkukku dicengkeram-Nya dan aku dicampakkan; dijadikan-Nya aku sasaran untuk latihan.
Mirno življah dok On ne zadrma mnome, za šiju me ščepa da bi me slomio.
13 Tanpa rasa iba Ia terus memanah aku, sehingga terburailah isi perutku.
Uze me za biljeg i strijelama osu, nemilosrdno mi bubrege probode i mojom žuči zemlju žednu natopi.
14 Ia menyerbu seperti seorang pejuang, dan melukai aku dengan berulang-ulang.
Na tijelu mi ranu do rane otvara, kao bijesan ratnik nasrće na mene.
15 Aku memakai karung tanda kesedihan, dan duduk dalam debu karena dikalahkan.
Tijelo sam golo u kostrijet zašio, zario sam čelo svoje u prašinu.
16 Wajahku merah karena tangisku; kelopak mataku bengkak dan biru.
Zapalilo mi se sve lice od suza, sjena tamna preko vjeđa mi je pala.
17 Tapi aku tidak melakukan kekerasan; nyata tuluslah doaku kepada TUHAN.
A nema nasilja na rukama mojim, molitva je moja bila uvijek čista.
18 Hai bumi, kejahatan terhadapku jangan sembunyikan; jangan diamkan teriakku minta keadilan.
O zemljo, krvi moje nemoj sakriti i kriku mom ne daj nigdje da počine.
19 Aku tahu bahwa Pembelaku ada di surga; Ia memberi kesaksian bahwa aku tak berdosa.
Odsad na nebu imam ja svjedoka, u visini gore moj stoji branitelj.
20 Aku diejek teman-temanku dan ditertawakan; sambil menangis aku menghadap Allah minta bantuan.
Moja vika moj je odvjetnik kod Boga dok se ispred njega suze moje liju:
21 Ah, kiranya Allah sendiri membela aku di hadapan-Nya, seperti seorang yang rela membela sahabatnya.
o, da me obrani u parbi mojoj s Bogom ko što smrtnik brani svojega bližnjega.
22 Tahun-tahunku yang sisa tak banyak lagi; sebentar lagi aku pergi dan tak akan kembali.
No životu mom su odbrojena ljeta, na put bez povratka meni je krenuti.