< Ayub 12 >

1 Ayub menjawab, "Memang, kamu ini mewakili umat manusia. Jika kamu mati, hikmat akan mati juga.
ヨブこたへて言ふ
2
なんぢら而已まことに人なり 智慧は汝らと共に死ん
3 Aku pun manusia yang berakal budi; semua yang kamu katakan itu sudah kumengerti. Lagipula, siapa yang tak tahu semua itu? Jadi, jangan sangka kamu melebihi aku!
我もなんぢらと同じく心あり 我はなんぢらの下に立ず 誰か汝らの言し如き事を知ざらんや
4 Aku ditertawakan teman dan sahabat, padahal aku ini benar dan tanpa cacat. Dahulu Allah menjawab doaku, bilamana aku berseru minta dibantu.
我は神に龥はりて聽るる者なるに今その友に嘲けらるる者となれり 嗚呼正しくかつ完たき人あざけらる
5 Kamu menghina orang celaka, sedang hidupmu aman; orang yang hampir jatuh kamu beri pukulan.
安逸なる者は思ふ 輕侮は不幸なる者に附そひ足のよろめく者を俟と
6 Tetapi hidup perampok tidak terancam; orang yang berani menentang Allah, hidup tentram. Padahal dewa yang menjadi andalan mereka, hanyalah kekuatan sendiri saja.
掠奪ふ者の天幕は繁榮え 神を怒らせ自己の手に神を携ふる者は安泰なり
7 Bertanyalah kepada burung dan binatang lainnya maka kamu akan diberi pengajaran oleh mereka.
今請ふ獸に問へ然ば汝に敎へん 天空の鳥に問へ然ばなんぢに語らん
8 Mintalah keterangan kepada makhluk di bumi dan di lautan, maka kamu akan menerima penjelasan.
地に言へ然ばなんぢに敎へん 海の魚もまた汝に述べし
9 Siapa di antara semua itu tidak menyadari, bahwa pencipta mereka adalah Allah sendiri?
誰かこの一切の者に依てヱホバの手のこれを作りしなるを知ざらんや
10 Dia mengatur hidup segala makhluk yang ada; Dia berkuasa atas nyawa setiap manusia.
一切の生物の生氣および一切の人の靈魂ともに彼の手の中にあり
11 Seperti lidahku suka mengecap makanan yang nyaman, begitulah telingaku suka mendengar perkataan.
耳は説話を辨へざらんや その状あたかも口の食物を味ふがごとし
12 Kabarnya, hikmat ada pada orang yang tinggi umurnya, tapi hikmat dan kekuatan ada pada Allah saja. Konon pengertian ada pada orang yang lanjut usia, namun pengertian dan wewenang ada pada Allah jua!
老たる者の中には智慧あり 壽長者の中には穎悟あり
智慧と權能は神に在り 智謀と穎悟も彼に屬す
14 Apa yang dibongkar-Nya tak dapat dibangun lagi siapa yang ditawan-Nya tak dapat bebas kembali.
視よ彼毀てば再び建ること能はず 彼人を閉こむれば開き出すことを得ず
15 Ia membendung air, maka kering dan tandus semuanya; Ia melepaskannya mengalir, maka banjir melanda!
視よ彼水を止むれば則ち涸れ 水を出せば則ち地を滅ぼす
16 Allah itu kuat, tangguh dan jaya! Si penipu dan yang tertipu ada di bawah kekuasaan-Nya.
權能と穎悟は彼に在り 惑はさるる者も惑はす者も共に彼に屬す
17 Dicabut-Nya hikmat para penguasa pemerintahan, dan para pemimpin dijadikan-Nya bahan tertawaan.
彼は議士を裸體にして擄へゆき 審判人をして愚なる者とならしめ
18 Digulingkan-Nya raja dan ditawan-Nya mereka;
王等の權威を解て反て之が腰に繩をかけ
19 direndahkan-Nya imam-imam dan para pemuka.
祭司等を裸體にして擄へゆき 權力ある者を滅ぼし
20 Dibungkam-Nya orang yang fasih bicara, dicabut-Nya hikmat orang-orang tua.
言爽なる者の言語を取除き 老たる者の了知を奪ひ
21 Dipermalukan-Nya orang yang terkemuka; diambil-Nya kedaulatan mereka yang berkuasa.
侯伯たる者等に恥辱を蒙らせ 強き者の帶を解き
22 Diterangi-Nya tempat-tempat yang suram; disinari-Nya bayangan-bayangan hitam kelam.
暗中より隱れたる事等を顯し 死の蔭を光明に出し
23 Bangsa-bangsa dibuat-Nya berkembang dan makmur, lalu dibinasakan-Nya mereka sampai hancur.
國々を大にしまた之を滅ぼし 國々を廣くしまた之を舊に歸し
24 Dijadikan-Nya para pemimpin kebingungan, sehingga mereka mengembara tanpa tujuan.
地の民の長たる者等の了知を奪ひ これを路なき荒野に吟行はしむ
25 Mereka meraba-raba di dalam kegelapan, dan terhuyung-huyung bagai orang mabuk minuman.
彼らは光明なき暗にたどる 彼また彼らを醉る人のごとくによろめかしむ

< Ayub 12 >