< Ayub 12 >
1 Ayub menjawab, "Memang, kamu ini mewakili umat manusia. Jika kamu mati, hikmat akan mati juga.
Then Job, answering, said:
Are you, therefore, alone among men, and will wisdom die with you?
3 Aku pun manusia yang berakal budi; semua yang kamu katakan itu sudah kumengerti. Lagipula, siapa yang tak tahu semua itu? Jadi, jangan sangka kamu melebihi aku!
And I have a heart just as you also do, and I am not inferior to you. For who is ignorant of these things, which you know?
4 Aku ditertawakan teman dan sahabat, padahal aku ini benar dan tanpa cacat. Dahulu Allah menjawab doaku, bilamana aku berseru minta dibantu.
He who is mocked by his friends as I am, will call upon God, and he will listen to him because it is the sincerity of the just that is being mocked.
5 Kamu menghina orang celaka, sedang hidupmu aman; orang yang hampir jatuh kamu beri pukulan.
The lamp that is despised in the thoughts of the rich is ready for the appointed time.
6 Tetapi hidup perampok tidak terancam; orang yang berani menentang Allah, hidup tentram. Padahal dewa yang menjadi andalan mereka, hanyalah kekuatan sendiri saja.
The tabernacles of robbers are numerous, and they provoke God boldly; whereas, it is he who has given all things into their hands.
7 Bertanyalah kepada burung dan binatang lainnya maka kamu akan diberi pengajaran oleh mereka.
In truth, ask the mules, and they will teach you, and the birds of the sky, and they will reveal to you.
8 Mintalah keterangan kepada makhluk di bumi dan di lautan, maka kamu akan menerima penjelasan.
Speak with the earth, and it will respond to you, and the fish of the sea will explain.
9 Siapa di antara semua itu tidak menyadari, bahwa pencipta mereka adalah Allah sendiri?
Who is ignorant that the hand of the Lord has made all these things?
10 Dia mengatur hidup segala makhluk yang ada; Dia berkuasa atas nyawa setiap manusia.
In his hand is the soul of all the living and the spirit of all the flesh of mankind.
11 Seperti lidahku suka mengecap makanan yang nyaman, begitulah telingaku suka mendengar perkataan.
Does not the ear perceive words, and the palate, when eating, perceive flavor?
12 Kabarnya, hikmat ada pada orang yang tinggi umurnya, tapi hikmat dan kekuatan ada pada Allah saja. Konon pengertian ada pada orang yang lanjut usia, namun pengertian dan wewenang ada pada Allah jua!
In old age is wisdom, and in length of days is prudence.
With him is wisdom and strength, he has counsel and understanding.
14 Apa yang dibongkar-Nya tak dapat dibangun lagi siapa yang ditawan-Nya tak dapat bebas kembali.
If he tears down, there is no one who can build up; if he encloses a man, there is no one who can open.
15 Ia membendung air, maka kering dan tandus semuanya; Ia melepaskannya mengalir, maka banjir melanda!
If he restrains the waters, everything will dry up; and if he sends them forth, they will subdue the land.
16 Allah itu kuat, tangguh dan jaya! Si penipu dan yang tertipu ada di bawah kekuasaan-Nya.
With him is strength and wisdom; he knows both the deceiver and he who is deceived.
17 Dicabut-Nya hikmat para penguasa pemerintahan, dan para pemimpin dijadikan-Nya bahan tertawaan.
He leads advisors to a foolish end and judges to stupidity.
18 Digulingkan-Nya raja dan ditawan-Nya mereka;
He removes the belt of kings and encircles their waist with a rope.
19 direndahkan-Nya imam-imam dan para pemuka.
He leads away priests in dishonor and displaces nobles,
20 Dibungkam-Nya orang yang fasih bicara, dicabut-Nya hikmat orang-orang tua.
altering the lips of those who speak the truth and sweeping away the teaching of the aged.
21 Dipermalukan-Nya orang yang terkemuka; diambil-Nya kedaulatan mereka yang berkuasa.
He pours disdain upon the leaders, relieving those who had been oppressed.
22 Diterangi-Nya tempat-tempat yang suram; disinari-Nya bayangan-bayangan hitam kelam.
He reveals the depths of the darkness, and he brings the shadow of death into the light.
23 Bangsa-bangsa dibuat-Nya berkembang dan makmur, lalu dibinasakan-Nya mereka sampai hancur.
He multiplies peoples, and destroys them, and, having been overthrown, he restores them anew.
24 Dijadikan-Nya para pemimpin kebingungan, sehingga mereka mengembara tanpa tujuan.
He transforms the heart of the leaders of the people on earth, and misleads those who in vain advance upon the inviolable.
25 Mereka meraba-raba di dalam kegelapan, dan terhuyung-huyung bagai orang mabuk minuman.
They will grope as in the darkness, not the light, and he will make them stagger like drunkards.