< Ayub 11 >
1 Kemudian Zofar berkata, "Tidakkah omong kosong itu diberi jawaban? Haruskah orang yang banyak mulut itu dibenarkan?
Da tok Sofar fra Na'ama til orde og sa:
Skulde en ordflom bli uten svar, eller en ordgyter få rett?
3 Ayub, kaukira kami tak mampu menjawabmu? Kausangka kami bungkam karena ejekanmu?
Skulde dine store ord drive menn til taushet, skulde du spotte uten at nogen skammer dig ut?
4 Menurut anggapanmu kata-katamu itu tak salah; menurut pendapatmu engkau bersih di hadapan Allah.
Og skal du få si: Ren er min lære, og skyldfri er jeg i dine øine?
5 Tapi, semoga Allah sendiri berbicara!
Men bare Gud vilde tale og oplate sine leber mot dig
6 Dan semoga engkau diberitahu oleh-Nya, bahwa hikmat itu banyak seginya, dan tak dapat dimengerti manusia. Maka sadarlah engkau bahwa deritamu tak berapa, dibandingkan dengan hukuman yang layak kauterima.
og åpenbare dig visdommens hemmeligheter, at det i dem er dobbelt forstand! Da måtte du nok innse at Gud tilgir dig noget av din misgjerning.
7 Masakan hakekat Allah dapat kauselami? Masakan mampu kuasa-Nya engkau fahami?
Mon du kan finne bunn i Guds vesen eller nå frem til den Allmektiges ytterste grense?
8 Kuasa-Nya lebih tinggi daripada angkasa; tak dapat engkau menjangkau dan meraihnya. Kuasa-Nya lebih dalam dari dunia orang mati, tak dapat kaumengerti sama sekali. (Sheol )
Himmelhøi er den, hvad kan du gjøre? Dypere enn dødsriket, hvad vet du? (Sheol )
9 Kuasa Allah lebih luas daripada buana, dan lebih lebar dari samudra raya.
Lengere enn jorden er dens mål og bredere enn havet.
10 Jika Ia menangkap dan membawamu ke mahkamah-Nya, maka siapa berani menghalangi tindakan-Nya?
Om han farer frem og setter i fengsel og sammenkaller retten, hvem vil da hindre ham?
11 Allah mengenali orang yang suka berdusta; kejahatan mereka tak luput dari mata-Nya.
For han, han kjenner de falske folk og ser uretten, uten at han trenger å gi akt på den,
12 Kalau induk keledai liar melahirkan keledai jinak, barulah orang bodoh menjadi bijak.
og selv en uvettig mann får forstand, og et ungt villesel blir født til menneske.
13 Ayub, bersihkanlah hatimu, menyesallah! Berdoalah kepada Allah!
Hvis du retter ditt hjerte og utbreder dine hender til ham -
14 Hilangkanlah dosa dari hatimu dan jauhkanlah kejahatan dari rumahmu!
er det synd i din hånd, da ha den bort og la ikke urett bo i dine telt -
15 Maka kau boleh menghadapi hidup dengan tabah dan gagah; kau akan berdiri teguh dan tak perlu merasa gelisah,
ja, da skal du, fri for lyte, opløfte ditt åsyn og stå fast og ikke frykte;
16 bahkan deritamu tidak lagi kaukenang; bagai banjir yang surut, dilupakan orang.
for du skal glemme din møie, som forbifarne vann skal du komme den i hu.
17 Hidupmu akan menjadi lebih terang dari siang hari, dan saat-saat gelap dalam hidupmu secerah sinar pagi.
Og lysere enn middagen blir da ditt liv; mørket blir for dig som morgenen.
18 Kau akan teguh dan penuh harapan; Allah akan melindungimu sehingga kau aman.
Og du skal være trygg, for da er det håp, og når du har sett dig vel omkring, kan du legge dig trygt til ro.
19 Engkau tidak akan takut kepada seteru; banyak orang akan minta tolong kepadamu.
Og du skal hvile, og ingen skal skremme dig op, og mange skal søke din yndest.
20 Tapi orang jahat akan memandang kebingungan, sebab bagi mereka tak ada pertolongan. Satu-satunya harapan mereka ialah agar ajal segera tiba."
Men de ugudeliges øine tæres bort; de har ingen tilflukt mere, og deres håp er å utånde sjelen.