< Kejadian 9 >

1 Allah memberkati Nuh dan anak-anaknya serta berkata, "Beranakcuculah yang banyak, supaya keturunanmu mendiami seluruh bumi.
God blessed Noah and his sons, and said to them, “Be fruitful, multiply, and replenish the earth.
2 Segala burung dan ikan serta binatang yang lain akan takut kepadamu. Mereka semua ada dalam kekuasaanmu.
The fear of you and the dread of you will be on every animal of the earth, and on every bird of the sky. Everything that moves along the ground, and all the fish of the sea, are delivered into your hand.
3 Semuanya itu boleh menjadi makananmu, seperti juga tumbuh-tumbuhan hijau; semuanya itu Kuberikan kepadamu untuk menjadi makananmu.
Every moving thing that lives will be food for you. As I gave you the green herb, I have given everything to you.
4 Satu-satunya yang tidak boleh kamu makan ialah daging yang masih ada darahnya, sebab nyawa itu ada di dalam darah.
But flesh with its life, that is, its blood, you shall not eat.
5 Setiap orang dan binatang yang membunuh manusia akan Kuhukum mati.
I will surely require accounting for your life’s blood. At the hand of every animal I will require it. At the hand of man, even at the hand of every man’s brother, I will require the life of man.
6 Manusia diciptakan seperti Aku; sebab itu, barangsiapa membunuh manusia, dia sendiri akan dibunuh juga oleh manusia.
Whoever sheds man’s blood, his blood will be shed by man, for God made man in his own image.
7 Ya, kamu harus beranak cucu yang banyak, supaya keturunanmu mendiami seluruh bumi."
Be fruitful and multiply. Increase abundantly in the earth, and multiply in it.”
8 Allah berkata kepada Nuh dan anak-anaknya,
God spoke to Noah and to his sons with him, saying,
9 "Sekarang Aku membuat perjanjian-Ku dengan kamu dan dengan keturunanmu,
“As for me, behold, I establish my covenant with you, and with your offspring after you,
10 dan dengan segala makhluk yang hidup, yaitu burung-burung dan semua binatang darat, ya semuanya yang keluar dari kapal itu bersama-sama dengan kamu.
and with every living creature that is with you: the birds, the livestock, and every animal of the earth with you, of all that go out of the ship, even every animal of the earth.
11 Inilah perjanjian-Ku dengan kamu: Aku berjanji bahwa segala makhluk yang hidup tidak akan lagi dibinasakan oleh banjir. Tidak akan lagi ada banjir yang membinasakan bumi ini.
I will establish my covenant with you: All flesh will not be cut off any more by the waters of the flood. There will never again be a flood to destroy the earth.”
12 Sebagai tanda perjanjian kekal, yang Kubuat dengan kamu dan dengan segala makhluk yang hidup,
God said, “This is the token of the covenant which I make between me and you and every living creature that is with you, for perpetual generations:
13 maka Kutaruh pelangi-Ku di awan sebagai tanda perjanjian-Ku dengan dunia.
I set my rainbow in the cloud, and it will be a sign of a covenant between me and the earth.
14 Setiap kali, jika Aku menutupi langit dengan awan, lalu pelangi itu tampak,
When I bring a cloud over the earth, that the rainbow will be seen in the cloud,
15 Aku akan mengingat janji-Ku kepadamu dan kepada segala makhluk hidup, yaitu bahwa banjir tidak akan lagi membinasakan segala yang hidup.
I will remember my covenant, which is between me and you and every living creature of all flesh, and the waters will no more become a flood to destroy all flesh.
16 Bilamana pelangi tampak di awan, Aku akan melihatnya dan mengingat perjanjian yang kekal itu antara Aku dengan segala makhluk yang hidup di bumi.
The rainbow will be in the cloud. I will look at it, that I may remember the everlasting covenant between God and every living creature of all flesh that is on the earth.”
17 Itulah tanda janji-Ku yang Kuberikan kepada segala makhluk yang hidup di bumi."
God said to Noah, “This is the token of the covenant which I have established between me and all flesh that is on the earth.”
18 Anak-anak Nuh yang keluar dari kapal itu ialah Sem, Yafet dan Ham. (Ham adalah ayah Kanaan.)
The sons of Noah who went out from the ship were Shem, Ham, and Japheth. Ham is the father of Canaan.
19 Ketiga anak Nuh itu adalah nenek moyang semua orang di dunia.
These three were the sons of Noah, and from these the whole earth was populated.
20 Nuh seorang petani, dan dialah yang pertama-tama membuat kebun anggur.
Noah began to be a farmer, and planted a vineyard.
21 Setelah Nuh minum anggurnya, ia menjadi mabuk. Dilepaskannya segala pakaiannya lalu tidurlah ia telanjang di dalam kemahnya.
He drank of the wine and got drunk. He was uncovered within his tent.
22 Ketika Ham, yaitu ayah Kanaan, melihat bahwa ayahnya telanjang, ia keluar dan memberitahukan hal itu kepada kedua saudaranya.
Ham, the father of Canaan, saw the nakedness of his father, and told his two brothers outside.
23 Kemudian Sem dan Yafet mengambil sehelai jubah dan membentangkannya pada bahu mereka. Mereka berjalan mundur memasuki kemah itu dan menyelimuti ayah mereka dengan jubah itu. Mereka memalingkan muka supaya tidak melihat ayah mereka yang telanjang itu.
Shem and Japheth took a garment, and laid it on both their shoulders, went in backwards, and covered the nakedness of their father. Their faces were backwards, and they didn’t see their father’s nakedness.
24 Setelah Nuh sadar dari mabuknya dan mengetahui apa yang diperbuat anak bungsunya terhadap dirinya,
Noah awoke from his wine, and knew what his youngest son had done to him.
25 ia berkata, "Terkutuklah Kanaan! Dia akan menjadi budak terhina bagi saudara-saudaranya.
He said, “Canaan is cursed. He will be a servant of servants to his brothers.”
26 Pujilah TUHAN, Allah Sem! Kanaan akan menjadi budak Sem.
He said, “Blessed be the LORD, the God of Shem. Let Canaan be his servant.
27 Semoga Allah menambahkan berkat kepada Yafet dengan meluaskan tempat kediamannya. Semoga keturunannya tinggal bersama-sama dengan keturunan Sem. Kanaan akan menjadi budak Yafet."
May God enlarge Japheth. Let him dwell in the tents of Shem. Let Canaan be his servant.”
28 Sesudah banjir itu, Nuh masih hidup 350 tahun lagi.
Noah lived three hundred fifty years after the flood.
29 Ia meninggal pada usia 950 tahun.
All the days of Noah were nine hundred fifty years, and then he died.

< Kejadian 9 >