< Kejadian 5 >

1 Inilah daftar keturunan Adam. (Pada waktu Allah menciptakan manusia, dijadikan-Nya mereka seperti Allah sendiri.
Teć są księgi rodzajów Adamowych. W dzień, którego stworzył Bóg człowieka, na podobieństwo Boże uczynił go.
2 Diciptakan-Nya mereka laki-laki dan perempuan. Diberkati-Nya mereka dan dinamakan-Nya mereka "Manusia".)
Mężczyznę i niewiastę stworzył je; i błogosławił im, i nazwał imię ich, człowiek, w dzień, którego są stworzeni.
3 Ketika Adam berumur 130 tahun, ia mendapat anak laki-laki yang mirip dengan dirinya, lalu diberinya nama Set.
I żył Adam sto i trzydzieści lat, i spłodził syna na podobieństwo swoje, i na wyobrażenie swoje, i nazwał imię jego Set.
4 Setelah itu Adam masih hidup 800 tahun lagi dan mendapat anak-anak lain.
I było dni Adamowych po spłodzeniu Seta osiem set lat, i spłodził syny i córki.
5 Ia meninggal pada usia 930 tahun.
A tak było wszystkich dni Adamowych, których żył, dziewięć set lat i trzydzieści, lat i umarł.
6 Pada waktu Set berumur 105 tahun, ia mendapat anak laki-laki, namanya Enos.
A Set żył sto lat i pięć lat, i spłodził Enosa.
7 Setelah itu Set masih hidup 807 tahun lagi dan mendapat anak-anak lain.
I żył Set po spłodzeniu Enosa, osiem set lat, i siedem lat, i spłodził syny i córki.
8 Ia meninggal pada usia 912 tahun.
I było wszystkich dni Setowych dziewięć set lat, i dwanaście lat, i umarł.
9 Pada waktu Enos berumur 90 tahun, ia mendapat anak laki-laki, namanya Kenan.
A Enos żył dziewięćdziesiąt lat, i spłodził Kenana.
10 Setelah itu Enos masih hidup 815 tahun lagi dan mendapat anak-anak lain.
I żył Enos po spłodzeniu Kenana, osiem set lat, i piętnaście lat, i spłodził syny i córki.
11 Ia meninggal pada usia 905 tahun.
Było tedy wszystkich dni Enosowych dziewięć set lat, i pięć lat, i umarł.
12 Pada waktu Kenan berumur 70 tahun, ia mendapat anak laki-laki, namanya Mahalaleel.
Kenan też żył siedemdziesiąt lat, i spłodził Mahalaleela.
13 Kenan masih hidup 840 tahun lagi dan mendapat anak-anak lain.
I żył Kenan po spłodzeniu Mahalaleela osiem set lat, i czterdzieści lat, i spłodził syny i córki.
14 Ia meninggal pada usia 910 tahun.
Było tedy wszystkich dni Kenanowych dziewięć set i dziesięć lat, i umarł.
15 Pada waktu Mahalaleel berumur 65 tahun, ia mendapat anak laki-laki, namanya Yared.
A Mahalaleel żył sześćdziesiąt i pięć lat, i spłodził Jareda.
16 Setelah itu Mahalaleel masih hidup 830 tahun lagi dan mendapat anak-anak lain.
A po spłodzeniu Jareda, żył Mahalaleel osiem set lat i trzydzieści lat, i spłodził syny i córki.
17 Ia meninggal pada usia 895 tahun.
I było wszystkich dni Mahalaleelowych osiem set dziewięćdziesiąt i pięć lat, i umarł.
18 Pada waktu Yared berumur 162 tahun, ia mendapat anak laki-laki, namanya Henokh.
Żył też Jared sto sześćdziesiąt i dwa lata, i spłodził Enocha.
19 Setelah itu Yared masih hidup 800 tahun lagi dan mendapat anak-anak lain.
I żył Jared po spłodzeniu Enocha osiem set lat, i spłodził syny i córki.
20 Ia meninggal pada usia 962 tahun.
I było wszystkich dni Jaredowych dziewięć set sześćdziesiąt i dwa lat, i umarł.
21 Pada waktu Henokh berumur 65 tahun, ia mendapat anak laki-laki namanya Metusalah.
A Enoch żył sześćdziesiąt lat, i pięć, i spłodził Matuzalema.
22 Setelah itu Henokh hidup dalam persekutuan dengan Allah selama 300 tahun. Ia mendapat anak-anak lain
I chodził Enoch z Bogiem po spłodzeniu Matuzalema trzy sta lat, i spłodził syny i córki.
23 dan mencapai umur 365 tahun.
I było wszystkich dni Enochowych trzy sta sześćdziesiąt i pięć lat.
24 Karena Henokh selalu hidup akrab dengan Allah, ia menghilang karena diambil oleh Allah.
I chodził Enoch z Bogiem, a nie było go więcej, bo go wziął Bóg.
25 Pada waktu Metusalah berumur 187 tahun, ia mendapat anak laki-laki, namanya Lamekh.
I żył Matuzalem sto osiemdziesiąt i siedem lat, i spłodził Lamecha.
26 Setelah itu Metusalah masih hidup 782 tahun lagi dan mendapat anak-anak lain.
I żył Matuzalem po spłodzeniu Lamecha siedem set osiemdziesiąt lat, i dwa lata, i spłodził syny i córki.
27 Ia meninggal pada usia 969 tahun.
I było wszystkich dni Matuzalemowych dziewięć set sześćdziesiąt i dziewięć lat, i umarł.
28 Pada waktu Lamekh berumur 182 tahun, ia mendapat anak laki-laki.
A Lamech żył sto osiemdziesiąt i dwa lat, i spłodził syna.
29 Lamekh berkata, "Anak ini akan memberi keringanan pada waktu kita bekerja keras mengolah tanah yang dikutuk TUHAN." Karena itu Lamekh menamakan anak itu Nuh.
I nazwał imię jego Noe, mówiąc: Ten nas pocieszy z pracy naszej, i z roboty rąk naszych, z strony ziemi, którą Pan przeklął.
30 Setelah itu Lamekh masih hidup 595 tahun lagi. Ia mendapat anak-anak lain,
Potem żył Lamech po spłodzeniu Noego, pięć set dziewięćdziesiąt lat i pięć, i spłodził syny i córki.
31 dan meninggal pada usia 777 tahun.
I było wszystkich dni Lamechowych siedem set siedemdziesiąt i siedem lat, i umarł.
32 Setelah Nuh berumur 500 tahun, ia mendapat tiga anak laki-laki, yaitu Sem, Yafet dan Ham.
A gdy było Noemu pięć set lat, spłodził Noe Sema, Chama, i Jafeta.

< Kejadian 5 >