< Kejadian 5 >

1 Inilah daftar keturunan Adam. (Pada waktu Allah menciptakan manusia, dijadikan-Nya mereka seperti Allah sendiri.
Voici le livre de la postérité d’Adam. Lorsque Dieu créa l’homme, il le fit à la ressemblance de Dieu.
2 Diciptakan-Nya mereka laki-laki dan perempuan. Diberkati-Nya mereka dan dinamakan-Nya mereka "Manusia".)
Il créa l’homme et la femme, il les bénit, et il les appela du nom d’homme, lorsqu’ils furent créés.
3 Ketika Adam berumur 130 tahun, ia mendapat anak laki-laki yang mirip dengan dirinya, lalu diberinya nama Set.
Adam, âgé de cent trente ans, engendra un fils à sa ressemblance, selon son image, et il lui donna le nom de Seth.
4 Setelah itu Adam masih hidup 800 tahun lagi dan mendapat anak-anak lain.
Les jours d’Adam, après la naissance de Seth, furent de huit cents ans; et il engendra des fils et des filles.
5 Ia meninggal pada usia 930 tahun.
Tous les jours qu’Adam vécut furent de neuf cent trente ans; puis il mourut.
6 Pada waktu Set berumur 105 tahun, ia mendapat anak laki-laki, namanya Enos.
Seth, âgé de cent cinq ans, engendra Énosch.
7 Setelah itu Set masih hidup 807 tahun lagi dan mendapat anak-anak lain.
Seth vécut, après la naissance d’Énosch, huit cent sept ans; et il engendra des fils et des filles.
8 Ia meninggal pada usia 912 tahun.
Tous les jours de Seth furent de neuf cent douze ans; puis il mourut.
9 Pada waktu Enos berumur 90 tahun, ia mendapat anak laki-laki, namanya Kenan.
Énosch, âgé de quatre-vingt-dix ans, engendra Kénan.
10 Setelah itu Enos masih hidup 815 tahun lagi dan mendapat anak-anak lain.
Énosch vécut, après la naissance de Kénan, huit cent quinze ans; et il engendra des fils et des filles.
11 Ia meninggal pada usia 905 tahun.
Tous les jours d’Énosch furent de neuf cent cinq ans; puis il mourut.
12 Pada waktu Kenan berumur 70 tahun, ia mendapat anak laki-laki, namanya Mahalaleel.
Kénan, âgé de soixante-dix ans, engendra Mahalaleel.
13 Kenan masih hidup 840 tahun lagi dan mendapat anak-anak lain.
Kénan vécut, après la naissance de Mahalaleel, huit cent quarante ans; et il engendra des fils et des filles.
14 Ia meninggal pada usia 910 tahun.
Tous les jours de Kénan furent de neuf cent dix ans; puis il mourut.
15 Pada waktu Mahalaleel berumur 65 tahun, ia mendapat anak laki-laki, namanya Yared.
Mahalaleel, âgé de soixante-cinq ans, engendra Jéred.
16 Setelah itu Mahalaleel masih hidup 830 tahun lagi dan mendapat anak-anak lain.
Mahalaleel vécut, après la naissance de Jéred, huit cent trente ans; et il engendra des fils et des filles.
17 Ia meninggal pada usia 895 tahun.
Tous les jours de Mahalaleel furent de huit cent quatre-vingt-quinze ans; puis il mourut.
18 Pada waktu Yared berumur 162 tahun, ia mendapat anak laki-laki, namanya Henokh.
Jéred, âgé de cent soixante-deux ans, engendra Hénoc.
19 Setelah itu Yared masih hidup 800 tahun lagi dan mendapat anak-anak lain.
Jéred vécut, après la naissance d’Hénoc, huit cents ans; et il engendra des fils et des filles.
20 Ia meninggal pada usia 962 tahun.
Tous les jours de Jéred furent de neuf cent soixante-deux ans; puis il mourut.
21 Pada waktu Henokh berumur 65 tahun, ia mendapat anak laki-laki namanya Metusalah.
Hénoc, âgé de soixante-cinq ans, engendra Metuschélah.
22 Setelah itu Henokh hidup dalam persekutuan dengan Allah selama 300 tahun. Ia mendapat anak-anak lain
Hénoc, après la naissance de Metuschélah, marcha avec Dieu trois cents ans; et il engendra des fils et des filles.
23 dan mencapai umur 365 tahun.
Tous les jours d’Hénoc furent de trois cent soixante-cinq ans.
24 Karena Henokh selalu hidup akrab dengan Allah, ia menghilang karena diambil oleh Allah.
Hénoc marcha avec Dieu; puis il ne fut plus, parce que Dieu le prit.
25 Pada waktu Metusalah berumur 187 tahun, ia mendapat anak laki-laki, namanya Lamekh.
Metuschélah, âgé de cent quatre-vingt-sept ans, engendra Lémec.
26 Setelah itu Metusalah masih hidup 782 tahun lagi dan mendapat anak-anak lain.
Metuschélah vécut, après la naissance de Lémec, sept cent quatre-vingt-deux ans; et il engendra des fils et des filles.
27 Ia meninggal pada usia 969 tahun.
Tous les jours de Metuschélah furent de neuf cent soixante-neuf ans; puis il mourut.
28 Pada waktu Lamekh berumur 182 tahun, ia mendapat anak laki-laki.
Lémec, âgé de cent quatre-vingt-deux ans, engendra un fils.
29 Lamekh berkata, "Anak ini akan memberi keringanan pada waktu kita bekerja keras mengolah tanah yang dikutuk TUHAN." Karena itu Lamekh menamakan anak itu Nuh.
Il lui donna le nom de Noé, en disant: Celui-ci nous consolera de nos fatigues et du travail pénible de nos mains, provenant de cette terre que l’Éternel a maudite.
30 Setelah itu Lamekh masih hidup 595 tahun lagi. Ia mendapat anak-anak lain,
Lémec vécut, après la naissance de Noé, cinq cent quatre-vingt-quinze ans; et il engendra des fils et des filles.
31 dan meninggal pada usia 777 tahun.
Tous les jours de Lémec furent de sept cent soixante-dix sept ans; puis il mourut.
32 Setelah Nuh berumur 500 tahun, ia mendapat tiga anak laki-laki, yaitu Sem, Yafet dan Ham.
Noé, âgé de cinq cents ans, engendra Sem, Cham et Japhet.

< Kejadian 5 >