< Kejadian 5 >

1 Inilah daftar keturunan Adam. (Pada waktu Allah menciptakan manusia, dijadikan-Nya mereka seperti Allah sendiri.
Ceci est l’histoire des générations de l’humanité. Lorsque Dieu créa l’être humain, il le fit à sa propre ressemblance.
2 Diciptakan-Nya mereka laki-laki dan perempuan. Diberkati-Nya mereka dan dinamakan-Nya mereka "Manusia".)
Il les créa mâle et femelle, les bénit et les appela l’homme, le jour de leur création.
3 Ketika Adam berumur 130 tahun, ia mendapat anak laki-laki yang mirip dengan dirinya, lalu diberinya nama Set.
Adam, ayant vécu cent trente ans, produisit un être à son image et selon sa forme, et lui donna pour nom Seth.
4 Setelah itu Adam masih hidup 800 tahun lagi dan mendapat anak-anak lain.
Après avoir engendré Seth, Adam vécut huit cents ans, engendrant des fils et des filles.
5 Ia meninggal pada usia 930 tahun.
Tout le temps qu’Adam vécut fut donc de neuf cent trente ans; et il mourut.
6 Pada waktu Set berumur 105 tahun, ia mendapat anak laki-laki, namanya Enos.
Seth, ayant vécu cent cinq ans, engendra Énos.
7 Setelah itu Set masih hidup 807 tahun lagi dan mendapat anak-anak lain.
Après avoir engendré Énos, Seth vécut huit cent sept ans, engendrant des fils et des filles.
8 Ia meninggal pada usia 912 tahun.
Tous les jours de Seth furent de neuf cent douze ans, après quoi il mourut.
9 Pada waktu Enos berumur 90 tahun, ia mendapat anak laki-laki, namanya Kenan.
Énos vécut quatre-vingt-dix ans, et engendra Kênân.
10 Setelah itu Enos masih hidup 815 tahun lagi dan mendapat anak-anak lain.
Enos vécut, après avoir engendré Kênân, huit cent quinze ans; et il eut des fils et des filles.
11 Ia meninggal pada usia 905 tahun.
Tous les jours d’Énos furent de neuf cent cinq ans, après quoi il mourut.
12 Pada waktu Kenan berumur 70 tahun, ia mendapat anak laki-laki, namanya Mahalaleel.
Kênân, ayant vécu soixante-dix ans, engendra Mahalalêl.
13 Kenan masih hidup 840 tahun lagi dan mendapat anak-anak lain.
Kènan vécut, après la naissance, de Mahalalêl, huit cent quarante ans, et eut des fils et des filles.
14 Ia meninggal pada usia 910 tahun.
Toute la vie de Kênân fut de neuf cent dix ans, après quoi il mourut.
15 Pada waktu Mahalaleel berumur 65 tahun, ia mendapat anak laki-laki, namanya Yared.
Mahalalêl, ayant vécu soixante-cinq ans, engendra Yéred.
16 Setelah itu Mahalaleel masih hidup 830 tahun lagi dan mendapat anak-anak lain.
Mahalalél, après avoir engendré Yéred, vécut huit cent trente ans, et engendra des fils et des filles.
17 Ia meninggal pada usia 895 tahun.
Tous les jours de Mahalalèl furent de huit cent quatre-vingt-quinze ans, puis il mourut.
18 Pada waktu Yared berumur 162 tahun, ia mendapat anak laki-laki, namanya Henokh.
Véred, ayant vécu cent soixante-deux ans, engendra Hénoc.
19 Setelah itu Yared masih hidup 800 tahun lagi dan mendapat anak-anak lain.
Yéred vécut, après la naissance d’Hénoc, huit cents ans; il eut des fils et des filles.
20 Ia meninggal pada usia 962 tahun.
La vie entière de Yéred fut de neuf cent soixante-deux ans, après quoi il mourut.
21 Pada waktu Henokh berumur 65 tahun, ia mendapat anak laki-laki namanya Metusalah.
Hénoc vécut soixante-cinq ans, et engendra Mathusalem.
22 Setelah itu Henokh hidup dalam persekutuan dengan Allah selama 300 tahun. Ia mendapat anak-anak lain
Hénoc se conduisit selon Dieu, après avoir engendré Mathusalem, durant trois cents ans, et engendra des fils et des filles.
23 dan mencapai umur 365 tahun.
Tous les jours d’Hénoc furent de trois cent soixante-cinq ans;
24 Karena Henokh selalu hidup akrab dengan Allah, ia menghilang karena diambil oleh Allah.
Hénoc se conduisait selon Dieu, lorsqu’il disparut, Dieu l’ayant retiré du monde.
25 Pada waktu Metusalah berumur 187 tahun, ia mendapat anak laki-laki, namanya Lamekh.
Mathusalem, ayant vécu cent quatre-vingt-sept ans, engendra Lamec.
26 Setelah itu Metusalah masih hidup 782 tahun lagi dan mendapat anak-anak lain.
Mathusalem vécut, après avoir engendré Lamec, sept cent quatre-vingt-deux ans; il eut encore des fils et des filles.
27 Ia meninggal pada usia 969 tahun.
Tous les jours de Mathusalem furent de neuf cent soixante-neuf ans, après quoi il mourut.
28 Pada waktu Lamekh berumur 182 tahun, ia mendapat anak laki-laki.
Lamec, ayant vécu cent quatre-vingt-deux ans, engendra un fils.
29 Lamekh berkata, "Anak ini akan memberi keringanan pada waktu kita bekerja keras mengolah tanah yang dikutuk TUHAN." Karena itu Lamekh menamakan anak itu Nuh.
Il énonça son nom Noé, en disant: "Puisse-t-il nous soulager de notre tâche et du labeur de nos mains, causé par cette terre qu’a maudite l’Éternel!"
30 Setelah itu Lamekh masih hidup 595 tahun lagi. Ia mendapat anak-anak lain,
Lamec vécut, après avoir engendré Noé, cinq cent quatre-vingt-quinze ans; il engendra des fils et des filles.
31 dan meninggal pada usia 777 tahun.
Toute la vie de Lamec fut de sept cent soixante-dix-sept ans; et il mourut.
32 Setelah Nuh berumur 500 tahun, ia mendapat tiga anak laki-laki, yaitu Sem, Yafet dan Ham.
Noé, étant âgé de cinq cents ans, engendra Sem, puis Cham et Japhet.

< Kejadian 5 >