< Kejadian 34 >
1 Pada suatu hari, Dina anak perempuan Yakub dan Lea, mengunjungi beberapa wanita Kanaan.
Dinah, the daughter of Leah [Weary], whom she bore to Jacob [Supplanter], went out to see the daughters of the land.
2 Ketika Sikhem, anak Hemor orang Hewi yang menjadi raja di wilayah itu melihat Dina, dilarikannya gadis itu, lalu diperkosanya.
Shechem the son of Hamor the Hivite [Wicked], the prince of the land, saw her. He took her, lay with her, and humbled her.
3 Tetapi ia sangat tertarik kepada Dina, sehingga jatuh cinta kepadanya dan berusaha supaya gadis itu mencintainya pula.
His soul joined to Dinah, the daughter of Jacob [Supplanter], and he 'ahav ·affectionately loved· the young lady, and spoke kindly to the young lady.
4 Kata Sikhem kepada ayahnya, "Saya mohon Ayah berusaha mendapat gadis itu bagi saya. Saya ingin mengawininya."
Shechem spoke to his father, Hamor, saying, “Get me this young lady as a wife.”
5 Yakub mendengar bahwa anaknya telah dinodai kehormatannya, tetapi karena anak-anaknya sedang menjaga ternaknya di padang, ia tidak dapat mengambil tindakan apa pun sebelum mereka pulang.
Now Jacob [Supplanter] sh'ma ·heard obeyed· that he had defiled Dinah, his daughter; and his sons were with his livestock in the field. Jacob [Supplanter] held his peace until they came.
6 Hemor, ayah Sikhem, datang kepada Yakub hendak berunding dengan dia.
Hamor the father of Shechem went out to Jacob [Supplanter] to talk with him.
7 Tepat pada waktu itu anak-anak Yakub pulang dari padang. Mendengar peristiwa itu, mereka terkejut dan sangat marah. Sebab dengan memperkosa anak Yakub itu, Sikhem telah menghina semua orang Israel.
The sons of Jacob [Supplanter] came in from the field when they sh'ma ·heard obeyed· it. The men were grieved, and they were very angry, because he had done folly in Israel [God prevails] in lying with Jacob [Supplanter]’s daughter; a thing ought not to be done.
8 Kata Hemor kepada Yakub, "Anak saya Sikhem telah jatuh cinta kepada anak Saudara; saya mohon supaya Saudara mengizinkan anak saya kawin dengan dia.
Hamor talked with them, saying, “The soul of my son, Shechem, has chasak ·set his affection· on your daughter. Please give her to him as a wife.
9 Marilah kita membuat persetujuan bahwa bangsa Saudara dan bangsa kami kawin campur.
Make marriages with us. Give your daughters to us, and take our daughters for yourselves.
10 Maka Saudara-saudara boleh tinggal bersama kami di negeri ini; di mana Saudara suka. Saudara-saudara boleh bebas berdagang dan memiliki harta benda."
You shall dwell with us, and the land will be before you. Live and trade in it, and get possessions in it.”
11 Kemudian Sikhem berkata kepada ayah Dina serta abang-abangnya, "Penuhilah permintaan saya ini, maka saya akan memberikan apa saja yang kalian mau.
Shechem said to her father and to her brothers, “Let me find chen ·grace· in your eyes, and whatever you will tell me I will give.
12 Katakanlah hadiah apa yang kalian inginkan, dan tentukanlah emas kawinnya. Saya akan memberikan apa yang kalian minta, asalkan kalian mengizinkan saya mengawini gadis itu."
Ask me a great amount for a dowry, and I will give whatever you ask of me, but give me the young lady as a wife.”
13 Karena Sikhem telah menodai kehormatan adik mereka Dina, anak-anak Yakub berbohong kepada Sikhem dan Hemor ayahnya.
The sons of Jacob [Supplanter] answered Shechem and Hamor his father with deceit, and spoke, because he had defiled Dinah their sister,
14 Kata mereka kepada kedua orang itu, "Kami malu mengizinkan adik kami kawin dengan orang yang tidak bersunat.
and said to them, “We can’t do this thing, to give our sister to one who is uncircumcised; for that is a reproach to us.
15 Kami hanya dapat menyetujui permintaanmu itu dengan satu syarat, yaitu: Kalian harus menjadi seperti kami, artinya semua laki-laki di antara kalian harus disunat.
Only on this condition will we consent to you. If you will be as we are, that every male of you be circumcised;
16 Setelah itu kami akan menyetujui usulmu tentang kawin campur itu. Kami akan menetap di tengah-tengahmu dan menjadi satu bangsa denganmu.
then will we give our daughters to you, and we will take your daughters to us, and we will dwell with you, and we will become one people.
17 Tetapi jika kamu tidak mau menerima syarat-syarat kami, dan tidak mau disunat, kami akan mengambil kembali gadis itu dan pergi."
But if you will not sh'ma ·hear obey· unto us, to be circumcised, then we will take our sister, and we will be gone.”
18 Hemor dan Sikhem merasa syarat-syarat itu pantas,
Their words pleased Hamor and Shechem, Hamor’s son.
19 dan Sikhem bersedia segera memenuhi syarat itu karena ia mencintai Dina. Di antara seluruh kaum keluarganya, Sikhemlah yang paling berpengaruh.
The young man didn’t wait to do this thing, because he had delight in Jacob [Supplanter]’s daughter, and he was honored above all the house of his father.
20 Kemudian Hemor dan Sikhem pergi ke tempat pertemuan di pintu gerbang kota, dan berbicara kepada warga kota mereka, begini,
Hamor and Shechem, his son, came to the gate of their city, and talked with the men of their city, saying,
21 "Orang-orang Israel itu sahabat kita. Jadi biarkanlah mereka tinggal di negeri ini bersama kita serta bebas pergi ke mana mereka suka. Negeri ini cukup luas bagi mereka juga. Kita bisa kawin dengan gadis-gadis mereka, dan mereka pun bisa kawin dengan gadis-gadis kita.
“These men are peaceful with us. Therefore let them live in the land and trade in it. For behold, the land is large enough for them. Let us take their daughters to us for wives, and let us give them our daughters.
22 Tetapi orang-orang itu hanya mau tinggal bersama kita dan menjadi satu bangsa dengan kita dengan satu syarat, yaitu: semua laki-laki di antara kita harus disunat seperti mereka.
Only on this condition will the men consent to us to live with us, to become one people, if every male among us is circumcised, as they are circumcised.
23 Nanti semua kawanan binatang mereka dan segala harta mereka menjadi milik kita. Jadi marilah kita menyetujui permintaan mereka supaya mereka tinggal bersama dengan kita."
Won’t their livestock and their possessions and all their animals be ours? Only let us give our consent to them, and they will dwell with us.”
24 Semua warga kota yang berkumpul itu menyetujui usul Hemor dan Sikhem, lalu semua orang laki-laki dewasa di kota itu disunat.
All who went out of the gate of his city sh'ma ·heard obeyed· to Hamor, and to Shechem his son; and every male was circumcised, all who went out of the gate of his city.
25 Tiga hari kemudian, ketika orang-orang lelaki itu masih kesakitan karena disunat, dua anak Yakub, yaitu abang Dina yang bernama Simeon dan Lewi, mengambil pedang mereka, lalu diam-diam masuk ke dalam kota. Kemudian mereka membunuh semua orang laki-laki di situ,
On the third day, when they were sore, two of Jacob [Supplanter]’s sons, Simeon [Hearing] and Levi [United with], Dinah’s brothers, each took his sword, came upon the unsuspecting city, and killed all the males.
26 termasuk juga Hemor dan Sikhem. Lalu mereka mengambil Dina dari rumah Sikhem dan pergi.
They killed Hamor and Shechem, his son, with the edge of the sword, and took Dinah out of Shechem’s house, and went away.
27 Setelah pembantaian itu, anak-anak Yakub yang lain merampok kota itu sebagai balas dendam karena adik mereka telah dinodai kehormatannya.
Jacob [Supplanter]’s sons came on the dead, and plundered the city, because they had defiled their sister.
28 Mereka mengambil kawanan kambing domba, sapi, keledai, dan segala yang ada di dalam kota dan di padang.
They took their flocks, their herds, their donkeys, that which was in the city, that which was in the field,
29 Mereka mengambil semua barang yang berharga, menawan semua wanita dan anak-anak, dan merampas segala isi rumah-rumah di kota itu.
and all their wealth. They took captive all their little ones and their wives, and took as plunder everything that was in the house.
30 Yakub berkata kepada Simeon dan Lewi, "Kalian menyusahkan saya. Sekarang orang Kanaan dan orang Feris dan semua penduduk di negeri ini akan membenci saya. Orang-orang kita tidak banyak; jika penduduk itu semua bersekutu melawan dan menyerang saya, seluruh keluarga kita akan dibinasakan."
Jacob [Supplanter] said to Simeon [Hearing] and Levi [United with], “You have troubled me, to make me odious to the inhabitants of the land, among the Canaanites [Descendants of Humbled] and the Perizzites [Descendants of Belonging to village]. I am few in number. They will gather themselves together against me and strike me, and I will be destroyed, I and my house.”
31 Tetapi mereka menjawab, "Kami tidak dapat membiarkan adik kami diperlakukan sebagai pelacur."
They said, “Should we allow him to deal with our sister as with a prostitute?”