< Kejadian 11 >
1 Semula, bangsa-bangsa di seluruh dunia hanya mempunyai satu bahasa dan mereka memakai kata-kata yang sama.
當時全世界只有一種語言和一樣的話。
2 Ketika mereka mengembara ke sebelah timur, sampailah mereka di sebuah dataran di Babilonia, lalu menetap di sana.
當人們由東方遷移的時候,在史納爾地方找到了一塊平原,就在那裏住下了。
3 Mereka berkata seorang kepada yang lain, "Ayo kita membuat batu bata dan membakarnya sampai keras." Demikianlah mereka mempunyai batu bata untuk batu rumah dan ter untuk bahan perekatnya.
他們彼此說:「來,我們做磚,用火燒透。」他們遂拿磚當石,拿瀝青代灰泥。
4 Kata mereka, "Mari kita mendirikan kota dengan sebuah menara yang puncaknya sampai ke langit, supaya kita termasyhur dan tidak tercerai berai di seluruh bumi."
然後彼此說:「來,讓我們建造一城一塔,塔頂摩天,好給我們作記念,免得我們在全地面上分散了! 」
5 Maka turunlah TUHAN untuk melihat kota dan menara yang didirikan oleh manusia.
上主遂下來,要看看世人所造的城和塔。
6 Lalu Ia berkata, "Mereka ini satu bangsa dengan satu bahasa, dan ini baru permulaan dari rencana-rencana mereka. Tak lama lagi mereka akan sanggup melakukan apa saja yang mereka kehendaki.
上主說:「看,他們都是一個民族,都說一樣的語言。他們如今就開始做這事;以後他們所想做的,就沒有不成功的了。
7 Sebaiknya Kita turun dan mengacaukan bahasa mereka supaya mereka tidak mengerti lagi satu sama lain."
來,我們下去,混亂他們的語言,使他們彼此語言不通。」
8 Demikianlah TUHAN menceraiberaikan mereka ke seluruh bumi. Lalu berhentilah mereka mendirikan kota itu.
於是上主將他們分散到全地面,他們遂停止建造那城。
9 Sebab itu kota itu diberi nama Babel, karena di situ TUHAN mengacaukan bahasa semua bangsa, dan dari situ mereka diceraiberaikan oleh TUHAN ke seluruh bumi.
為此人稱那地為「巴貝耳,」因為上主在那裏混亂了全地的語言,且從那裏將他們分散到全地面。
10 Inilah keturunan Sem. Dua tahun sesudah banjir besar, ketika Sem berumur 100 tahun, ia mendapat seorang anak laki-laki yang bernama Arpakhsad.
以下是閃的後裔:洪水後兩年,閃正一百歲,生了阿帕革沙得;
11 Setelah itu ia masih hidup 500 tahun lagi, dan mendapat anak-anak lain.
生阿帕革沙得後,閃還活了五百年,也生了其他的兒女。
12 Pada waktu Arpakhsad berumur 35 tahun, ia mendapat anak laki-laki, namanya Selah.
阿帕革沙得三十五歲時,生了舍拉;
13 Setelah itu Arpakhsad masih hidup 403 tahun lagi, dan mendapat anak-anak lain.
生舍拉後,阿帕革沙得還活了四百零三年,也生了其他的兒女。
14 Pada waktu Selah berumur 30 tahun, ia mendapat anak laki-laki, namanya Eber.
舍拉三十歲時,生了厄貝爾;
15 Setelah itu Selah masih hidup 403 tahun lagi, dan mendapat anak-anak lain.
生厄貝爾後,舍拉還活了四百零三年,也生了其他的兒女。
16 Pada waktu Eber berumur 34 tahun, ia mendapat anak laki-laki, namanya Peleg.
厄貝爾三十四歲時生了培肋格;
17 Setelah itu Eber masih hidup 430 tahun lagi, dan mendapat anak-anak lain.
生培肋格後,厄貝爾還活了四百三十年,也生了其他的兒女。
18 Pada waktu Peleg berumur 30 tahun, ia mendapat anak laki-laki, namanya Rehu.
培肋格三十歲時,生了勒伍;
19 Setelah itu Peleg masih hidup 209 tahun lagi, dan mendapat anak-anak lain.
生勒伍後,培肋格還活了二百零九年,也生了其他的兒女。
20 Pada waktu Rehu berumur 32 tahun, ia mendapat anak laki-laki, namanya Serug.
勒伍三十二歲時,生了色魯格;
21 Setelah itu Rehu masih hidup 207 tahun lagi dan mendapat anak-anak lain.
生色魯格後,勒伍還活了二百零七年,也生了其他的兒女。
22 Pada waktu Serug berumur 30 tahun, ia mendapat anak laki-laki, namanya Nahor.
色魯格三十歲時,生了納曷爾;
23 Setelah itu Serug masih hidup 200 tahun lagi, dan mendapat anak-anak lain.
生納曷爾後,色魯格還活了二百年,也生了其他的兒女。
24 Pada waktu Nahor berumur 29 tahun, ia mendapat anak laki-laki, namanya Terah.
納曷爾活到二十九歲時,生特辣黑;
25 Setelah itu Nahor masih hidup 119 tahun lagi, dan mendapat anak-anak lain.
生特辣黑後,納曷爾還活了一百一十九年,也生了其他的兒女。
26 Setelah Terah berumur 70 tahun, ia mendapat tiga anak laki-laki, yaitu Abram, Nahor dan Haran.
特辣黑七十歲時,生了亞巴郎、納曷爾和哈郎。
27 Inilah keturunan Terah: Terah ayah Abram, Nahor dan Haran. Haran mempunyai anak laki-laki, namanya Lot.
以下是特辣黑的後裔:特辣黑生了亞巴郎、納曷爾和哈郎;哈郎生了羅特。
28 Haran meninggal di kampung halamannya, yaitu Ur di Babilonia, pada waktu ayahnya masih hidup.
哈郎在他的出生地,加色丁人的烏爾,死在他父親特辣黑面前。
29 Abram kawin dengan Sarai, dan Nahor kawin dengan Milka anak perempuan Haran. Haran masih mempunyai anak laki-laki lain namanya Yiska.
亞巴郎和納曷爾都娶了妻子:亞巴郎的妻子名叫撒辣依;納曷爾的妻子名叫米耳加,她是哈郎的女兒;哈郎是米耳加和依色加的父親。
31 Terah meninggalkan kota Ur di Babilonia bersama-sama dengan Abram anaknya, Lot cucunya, dan Sarai menantunya, yaitu istri Abram. Dia bermaksud hendak pergi ke negeri Kanaan. Tetapi setibanya di Haran, mereka menetap di sana.
特辣黑帶了自己的兒子亞巴郎和孫子,即哈郎的兒子羅特,並兒媳,即亞巴郎的妻子撒辣依,一同由加色丁的烏爾出發,往客納罕地去;他們到了哈蘭,就在那裏住下了。
32 Dan di tempat itu pula Terah meninggal pada usia 205 tahun.
特辣黑死於哈蘭,享壽二百零五歲。