< Ezra 2 >

1 Banyak di antara orang-orang buangan meninggalkan daerah Babel lalu kembali ke Yerusalem dan Yehuda, masing-masing ke kotanya sendiri. Mereka telah hidup dalam pembuangan di Babel sejak mereka diangkut ke sana oleh Raja Nebukadnezar.
Te vaengah paeng tom ca rhoek he vangsawn tamna lamloh mael uh. Amih te Babylon manghai Nebukhanezar loh Babylon la a poelyoe coeng cakhaw hlang he tah amah khopuei Jerusalem neh Judah la mael uh.
2 Pemimpin-pemimpin mereka adalah Zerubabel, Yesua, Nehemia, Seraya, Reelaya, Mordekhai, Bilsan, Mispar, Bigwai, Rehum dan Baana. Inilah daftar kaum keluarga Israel, dengan jumlah orang dari setiap kaum yang kembali dari pembuangan:
Amih te Zerubbabel, Jeshua, Nehemiah, Seraiah, Reelaiah, Mordekai, Bilshan, Mispar, Bigvai, Rehum, Baanah neh aka mael Israel pilnam hlang kah hlangmi ni.
3 Kaum keluarga Paros-2.172; Sefaca-372; Arah-775; Pahat-Moab (keturunan Yesua dan Yoab) -2.812; Elam-1.254; Zatu-945; Zakai-760; Bani-642; Bebai-623; Azgad-1.222; Adonikam-666; Bigwai-2.056; Adin-454; Ater (disebut juga Hizkia) -98; Bezai-323; Yora-112; Hasum-223; Gibar-95.
Parosh koca te thawng hnih neh ya sawmrhih panit.
4
Shephatiah koca rhoek tah ya thum sawmrhih panit.
5
Arah koca rhoek tah ya rhih sawmrhih panga.
6
Pahathmoab koca neh Jeshua koca Joab hil te thawng hnih ya rhet neh hlai nit.
7
Elam koca rhoek te thawng khat yahnih sawmnga pali.
8
Zattu koca rhoek te ya ko sawmli panga.
9
Zakkai koca rhoek tah ya rhih sawmrhuk.
Bani koca te ya rhuk sawmli panit.
Bebai koca rhoek te ya rhuk pakul pathum.
Azgad koca rhoek tah thawngkhat yahnih pakul panit.
Adonikam koca rhoek tah ya rhuk sawmrhuk parhuk.
Bigvai koca rhoek tah thawng hnih sawmnga parhuk.
Adin koca rhoek te ya li sawmnga pali.
Ater koca te Hezekiah hil tah sawmko parhet.
Bezai koca rhoek te tah ya thum pakul pathum.
Jorah koca rhoek te ya hlai nit.
Hashum koca rhoek te yahnih pakul pathum.
Gibbar koca rhoek te sawmko panga.
21 Orang-orang yang leluhurnya diam di kota-kota berikut ini juga kembali dari pembuangan: Kota Betlehem-123; Netofa-56; Anatot-128; Asmawet-42; Kiryat-Arim, Kefira dan Beerot-743; Rama dan Gaba-621; Mikhmas-122; Betel dan Ai-223; Nebo-52; Magbis-156; Elam yang lain-1.254; Harim-320; Lod, Hadid dan Ono-725; Yerikho-345; Senaa-3.630.
Bethlehem ca rhoek te ya pakul pathum.
Netophah hlang rhoek te sawmnga parhuk.
Anathoth hlang rhoek te ya pakul parhet.
Azmaveth koca rhoek te sawmli panit.
Kiriathjearim Kephirah neh Beeroth koca rhoek te ya rhih neh sawmli pathum.
Ramah neh Geba koca te ya rhuk pakul pakhat.
Mikmash hlang te ya pakul panit.
Bethel neh Ai hlang rhoek te yahnih pakul pathum.
Nebo koca rhoek te sawmnga panit.
Magabish koca rhoek te ya sawmnga parhuk.
A tloe Elam koca rhoek tah thawng khat yahnih sawmnga pali.
Harim ca rhoek te ya thum pakul.
Lod, Hadid neh Ono ca rhoek te ya rhih pakul panga.
Jerikho ca rhoek te ya thum sawmli panga.
Senaah koca rhoek te thawng thum ya rhuk sawmthum lo.
36 Inilah daftar kaum keluarga para imam yang pulang dari pembuangan: Yedaya (keturunan Yesua) -973; Imer-1.052; Pasyhur-1.247; Harim-1.017.
Jeshua imkhui kah Jedaiah koca khosoih rhoek te ya ko sawmrhih pathum.
Immer koca rhoek te thawng khat sawmnga panit.
Pashur koca te thawng khat yahnih sawmli parhih.
Harim koca rhoek te thawngkhat hlai rhih.
40 Kaum keluarga Lewi yang pulang dari pembuangan ialah: Yesua dan Kadmiel (keturunan Hodawya) -74. Para penyanyi di Rumah TUHAN (keturunan Asaf) -128. Penjaga gerbang di Rumah TUHAN (keturunan Salum, Ater, Talmon, Akub, Hatita dan Sobai) -139.
Hodaviah koca lamkah Levi Jeshua neh Kadmiel koca rhoek te sawmrhih pali.
Laa sa Asaph koca rhoek te ya pakul parhet.
Thoh tawt koca la, Shallum koca, Ater koca, Talmon koca, Akkub koca, Hatita koca, Shobai koca neh a pum la ya sawmthum pako.
43 Inilah daftar kaum keluarga para pekerja di Rumah TUHAN yang pulang dari pembuangan: Ziha, Hasufa, Tabaot, Keros, Siaha, Padon, Lebana, Hagaba, Akub, Hagab, Samlai, Hanan, Gidel, Gahar, Reaya, Rezin, Nekoda, Gazam, Uza, Paseah, Besai, Asna, Meunim, Nefusim, Bakbuk, Hakufa, Harhur, Bazlut, Mehida, Harsa, Barkos, Sisera, Temah, Neziah dan Hatifa.
Tamtaeng la Ziha koca, Hasupha koca, Tabbaoth koca.
Keros koca, Siaha koca, Padon koca.
Lebana koca, Hagaba koca, Akkub koca.
Hagab koca, Shalmai kah Shalmai koca, Hanan koca.
Giddel koca, Gahar koca, Reaiah koca.
Rezin koca, Nekoda koca, Gazzam koca.
Uzzah koca, Paseah koca, Besai koca.
Asnah koca, Mehunim koca, Nephusim koca.
Bakbuk koca, Hakupha koca, Hahur koca.
Bazluth koca, Mehida koca, Harsha koca.
Barkos koca, Sisera koca, Temah koca.
Neziah koca, Hatipha koca.
55 Kaum keluarga para pelayan Salomo yang pulang dari pembuangan: Sotai, Soferet, Peruda, Yaala, Darkon, Gidel, Sefaca, Hatil, Pokheret-Hazebaim dan Ami.
Solomon kah sal koca rhoek, Sotai koca, Hassophereth koca, Peruda koca.
Jaala koca, Darkon koca, Giddel koca.
Shephatiah koca, Hattil koca, Pochereth Hazzebaim koca, Ami koca.
58 Kaum keluarga para pekerja di Rumah TUHAN dan para pelayan Salomo yang kembali dari pembuangan berjumlah 392 orang.
Tamtaeng boeih neh Solomon kah sal ca rhoek te ya thum sawmko panit lo.
59 Orang-orang yang berangkat dari kota-kota Tel-Melah, Tel-Harsa, Kerub, Adan dan Imer, berjumlah 652 orang. Mereka termasuk kaum keluarga Delaya, Tobia dan Nekoda, tetapi mereka tidak dapat membuktikan bahwa mereka adalah keturunan bangsa Israel.
Telmelah lamkah aka thoeng rhoek he Telharsa, Kherub, Addon, Immer. Tedae a napa imkhui ah puen ham a coeng uh moenih. Amih kah tiingan khaw amah Israel lamkah dae maco.
Delaiah koca, Tobiah koca, Nekoda koca he ya rhuk sawmnga panit lo.
61 Beberapa kaum keluarga imam juga tidak dapat menemukan catatan mengenai leluhur mereka, yaitu kaum keluarga Habaya, Hakos, dan Barzilai. (Leluhur kaum Barzilai kawin dengan seorang perempuan keturunan kaum Barzilai di Gilead, dan kemudian ia memakai nama keluarga mertuanya.) Karena mereka tidak dapat membuktikan siapa leluhur mereka, maka mereka tidak diterima sebagai imam.
Khosoih koca lamloh Hobaiah koca, Koz koca, Barzillai koca. A yuu Giladi Barzillai nu rhoek te a loh hatah amih ming la a khue.
amamih kah ca neh a khuui a toem uh dae a hmuh uh pawt rhoek te khosoihbi lamkah khaw coom coeng.
63 Gubernur daerah Yehuda melarang mereka makan makanan yang dipersembahkan kepada Allah, sampai ada seorang imam yang dapat minta petunjuk dengan memakai Urim dan Tumim.
Te dongah khosoih khaw Urim Thummim neh a pai hlan hil hmuencim neh hmuencim lamkah te a caak pawt hamla amih te tongmang boei loh a uen.
64 Orang-orang buangan yang pulang ke negerinya seluruhnya berjumlah 42.360 orang. Selain itu pulang juga para pembantu mereka sejumlah 7.337 orang dan penyanyi sejumlah 200 orang. Mereka juga membawa binatang-binatang mereka, yaitu: Kuda-736; Bagal-245; Unta-435; Keledai-6.720.
Hlangping boeih he thikat la thawng sawmli thawng hnih ya thum sawmrhuk lo.
Te lamloh, amih salpa neh sal huta rhoek he khaw thawng rhih ya thum sawmthum parhih lo. Amih taengkah laa sa tongpa neh laa sa huta rhoek he yahnih lo.
Amih kah marhang te ya rhih sawmthum parhuk, muli-marhang te yahnih sawmli panga.
A kalauk te ya li sawmthum panga, laak te thawng rhuk ya rhih neh pakul lo.
68 Ketika orang-orang buangan sampai di Rumah TUHAN di Yerusalem, beberapa pemimpin kaum memberikan persembahan sukarela untuk membangun kembali Rumah TUHAN.
A napa boeilu rhoek lamkah khaw Jerusalem kah BOEIPA im la a pawk uh vaengah tah Pathen im te amah hmuen ah thoh hamla a puhlu uh.
69 Mereka memberi sumbangan menurut kemampuan masing-masing dan hasilnya ialah 500 kg emas, 2.800 kg perak, dan 100 jubah untuk para imam.
Amamih kah thadueng bangla bitat kah thakvoh khuiah a sang uh. Te dongah sui tangkathi thawng sawmrhuk thawngkhat lo. Cak khaw mina thawng nga neh khosoih angkidung yakhat lo.
70 Para imam, orang-orang Lewi dan sebagian dari rakyat menetap di Yerusalem dan di kota-kota di dekatnya. Para penyanyi, para penjaga gerbang Rumah TUHAN dan para pekerja di Rumah TUHAN serta orang-orang Israel selebihnya menetap di kota-kota tempat tinggal leluhur mereka dahulu.
Te tlam te khosoih neh Levi khaw, pilnam lamkah long khaw, laa sa neh thoh tawt khaw, tamtaeng rhoek khaw amamih khopuei ah, Israel pum lohamamih khopuei ah kho a sak uh.

< Ezra 2 >